Translation of "Stain on" in German

What a stain on Alexander if he had hung Aristoteles!
Welcher Schandfleck für Alexander, wenn er hätte den Aristoteles hängen lassen!
Books v1

You have a big stain on your sweater.
Du hast einen großen Fleck auf deinem Pulli.
Tatoeba v2021-03-10

The wine left a permanent stain on the carpet.
Der Wein hinterließ einen bleibenden Fleck auf dem Teppich.
Tatoeba v2021-03-10

You have a big stain on your pullover.
Du hast einen großen Fleck auf deinem Pulli.
Tatoeba v2021-03-10

Yes, there was a stain on the jacket.
Ja, ein roter Fleck war auf dem Jackett.
OpenSubtitles v2018

There's a stain of cruelty on your shining armour, captain.
An ihrer glänzenden Rüstung ist ein Fleck von Grausamkeit, Captain.
OpenSubtitles v2018

The stain on my handkerchief suggest a certain sinister possibility.
Der Fleck auf meinem Taschentuch deutet auf etwas Unheilvolles hin.
OpenSubtitles v2018

There's a stain on your ceiling shaped like a rabbit.
Der Fleck an der Decke sieht aus wie ein Kaninchen.
OpenSubtitles v2018

You are a stain on my masterpiece.
Du bist ein Schmutzfleck auf meinem Meisterwerk.
OpenSubtitles v2018

There's only one conspicuous stain on your record.
Es gibt nur eine offenkundige, schmutzige Stelle in deiner Akte.
OpenSubtitles v2018

Wait, there's a stain on your shirt.
Da ist ein Fleck auf Ihrem Hemd.
OpenSubtitles v2018

You're a stain on our legacy.
Du bist ein Schandfleck unseres Vermächtnisses.
OpenSubtitles v2018

A red stain appeared on its fur.
Da war ein roter Fleck auf seinem Fell.
OpenSubtitles v2018

Amit was the one who left the rémoulade stain on Moshe's ledger.
Amit war derjenige, der den Remouladefleck in Moshes Buch hinterließ.
OpenSubtitles v2018

And there's a stain on his jeans that could only be from re-varnishing an Edwardian escritoire.
Und der Fleck auf der Jeans kommt vom Lackieren eines Edwardianischen Escritoirs.
OpenSubtitles v2018

Emma had a stain on her blankie.
Emma hatte einen Fleck auf ihrer Decke.
OpenSubtitles v2018