Translation of "Staff delegation" in German

The Community is represented at its monthly meetings which take place in Washington by a member of the staff of its Delegation there.
Die Gemeinschaft ist auf seinen monatlichen Sitzungen in Washington durch ein Mitglied ihrer dortigen Delegation vertreten.
EUbookshop v2

The Commission has taken steps to increase the safety of the delegation staff and technical support staff working on EDF projects, and the local authorities have agreed to provide constant police surveillance of the delegation offices.
Sie konnte bei der Lokalregierung erreichen, daß die Büros der Delegation ständig überwacht werden.
EUbookshop v2

We welcome the clear signal in Mr Brok's report that the High Representative Vice-President should be the appointing authority for the EEAS and the senior delegation staff.
Wir begrüßen das klare Signal im Bericht von Herrn Brok, dass der Hohe Vertreter/Vizepräsident die ernennende Autorität für den EAD und die leitenden Delegationsmitglieder sein soll.
Europarl v8

It is vitally important that the delegation staff should have an extremely good knowledge of local conditions and should be able to speak regional languages, so as to maintain a permanent link with the various levels of the local community.
Es kommt darauf an, dass die Mitarbeiter der Delegationen über eine sehr gute Kenntnis der lokalen Bedingungen verfügen und die Regionalsprachen beherrschen, um ständige Verbindung zu den verschiedenen Schichten der Bevölkerung halten zu können.
Europarl v8

The Commission headquarters expressed its support and solidarity with the delegation staff and we were satisfied that this immediate and strong reaction resulted in the release of the arrested local agent on bail.
An ihrem Sitz hat die Kommission ihre Unterstützung und Solidarität mit den Angestellten der Delegation zum Ausdruck gebracht und mit Genugtuung vermerkt, dass dieses unverzügliche und energische Handeln zur Freilassung der verhafteten einheimischen Angestellten auf Kaution führte.
Europarl v8

I welcome the fact that the Commission supports my proposal in the resolution for one staff member per delegation in developing countries to be responsible for NSA consultation and participation.
Ich begrüße die Tatsache, dass die Kommission meinen Vorschlag in der Entschließung unterstützt, demzufolge ein Mitglied jeder EU-Delegation in den Entwicklungsländern für die Konsultation und Mitwirkung von NSA verantwortlich ist.
Europarl v8

The Commission should, in my view, reconsider its priorities in the allocation of human resources in the EU delegations and increase the number of delegation staff, especially those operating in China, India, Russia and Brazil.
Meiner Meinung nach sollte die Kommission ihre Prioritäten bei der Zuteilung der Humanressourcen für die EU-Delegationen neu überdenken und die Zahl der Delegationsmitglieder erhöhen, vor allem der in China, Indien, Russland und Brasilien agierenden Delegationen.
Europarl v8

I could rehearse for you the details of the small number of delegation staff working, for example, on trade matters in China compared to the considerably larger numbers of staff working on what is a very small amount of development aid and cooperation in that country, set alongside the billions that are at stake for Europe in trade.
Ich könnte Ihnen im Einzelnen darlegen, wie wenig Personal beispielsweise die für den Handel mit China zuständigen Delegationen haben, wenn man dies mit der sehr viel höheren Anzahl von Personen vergleicht, die sich mit dem sehr geringen Betrag für Entwicklungshilfe und Zusammenarbeit in diesem Land beschäftigen, auch angesichts der Milliarden, um die es für Europa beim Handel geht.
Europarl v8

The EEAS may exceptionally delegate its powers of budget implementation concerning the administrative appropriations of its own section to Commission staff of the delegation where this is necessary in order to ensure the continuity in the administration of Delegations in the absence of the EEAS competent authorising officer.
Der EAD kann in Ausnahmefällen seine Haushaltsvollzugsbefugnisse für die in den ihn betreffenden Einzelplan des Haushaltsplans eingestellten Verwaltungsmittel an Kommissionsbedienstete der Delegation übertragen, sofern dies notwendig ist, um den Dienstbetrieb in der Verwaltung der Delegationen bei Abwesenheit des zuständigen Anweisungsbefugten des EAD aufrecht zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The first part took place with the head and staff of EU delegation, who deal with various issues and projects.
Das erste Treffen fand mit dem Leiter und den Mitarbeitern der EU-Vertretung statt, die unterschiedliche Themen und Projekte bearbeiten.
TildeMODEL v2018

The Union Delegation in Mali shall be responsible for the security of the team members and for ensuring compliance with minimum security requirements which are applicable to the staff of the Delegation.
Die Delegation der Union in Mali trägt die Verantwortung für die Sicherheit der Mitglieder des Teams und für die Einhaltung der Mindestsicherheitsanforderungen, die für das Personal der Delegation gelten.
DGT v2019

The EC Delegation staff is being reinforced and the Delegation is expected to be fully operational by the end of the summer 2003.
Das Personal der EG-Delegation wird derzeit verstärkt, so dass die Delegation bis zum Ende des Sommers 2003 in vollem Umfang einsatzfähig sein dürfte.
TildeMODEL v2018

Recently the Commission was forced to reduce delegation staff by 18 administrators and it is far from clear how they can be replaced by local recruitment.
In letzter Zeit sah sich die Kommission gezwungen, den Personal­be­stand ihrer Delegationen um 18 Verwaltungsräte zu kürzen, und es steht noch keinesfalls fest, wie diese durch lokale Mitarbeiter ersetzt werden können.
TildeMODEL v2018

He will also visit the EC Regionalised Delegation in Dushanbe and he will meet with Delegation staff, ECHO staff and Technical Assistance staff.
Ferner besucht er die regionalisierte Delegation der EG in Duschanbe und kommt mit Mitarbeitern der Delegation, von ECHO und technischem Hilfspersonal zusammen.
TildeMODEL v2018

However a problem was that temporary staff in the programme support office could only be employed for three years (in contrast to EU delegation staff) making it difficult for them to follow projects from start to finish.
Jedoch bestand ein Problem darin, dass die Zeitverträge der Mitarbeiter im Programmunterstützungsbüro nur auf drei Jahre befristet waren (im Gegensatz zum Personal in der EU-Delegation), was es ihnen erschwerte, die Projekte vom Beginn bis zum Ende zu verfolgen.
TildeMODEL v2018

Because of the limited number of its staff, the delegation has not been able to devote as much attention to these areas as it should have done.
Der begrenzte Personalbestand ermöglichte es der Delegation nicht, sich mit der gebotenen Aufmerksamkeit all diesen Bereichen zu widmen.
EUbookshop v2

It recommends continuing to rebalance delegation staff between officials and local agents and continuing the regionalisation of our representation in a way that will free up 32 official posts immediately to be redeployed to delegations that need reinforcement.
In ihr wird empfohlen, weiter an der Ausgewogenheit des Delegationspersonals zwischen Beamten und örtlichen Bediensteten zu arbeiten und mit der Regionalisierung unserer Vertretung fortzufahren, so dass 32 frei werdende Beamte unmittelbar in Delegationen, die der Verstärkung bedürfen, umgesetzt werden können.
Europarl v8