Translation of "Staff delegation" in German
The
Community
is
represented
at
its
monthly
meetings
which
take
place
in
Washington
by
a
member
of
the
staff
of
its
Delegation
there.
Die
Gemeinschaft
ist
auf
seinen
monatlichen
Sitzungen
in
Washington
durch
ein
Mitglied
ihrer
dortigen
Delegation
vertreten.
EUbookshop v2
The
Commission
has
taken
steps
to
increase
the
safety
of
the
delegation
staff
and
technical
support
staff
working
on
EDF
projects,
and
the
local
authorities
have
agreed
to
provide
constant
police
surveillance
of
the
delegation
offices.
Sie
konnte
bei
der
Lokalregierung
erreichen,
daß
die
Büros
der
Delegation
ständig
überwacht
werden.
EUbookshop v2
We
welcome
the
clear
signal
in
Mr
Brok's
report
that
the
High
Representative
Vice-President
should
be
the
appointing
authority
for
the
EEAS
and
the
senior
delegation
staff.
Wir
begrüßen
das
klare
Signal
im
Bericht
von
Herrn
Brok,
dass
der
Hohe
Vertreter/Vizepräsident
die
ernennende
Autorität
für
den
EAD
und
die
leitenden
Delegationsmitglieder
sein
soll.
Europarl v8
It
is
vitally
important
that
the
delegation
staff
should
have
an
extremely
good
knowledge
of
local
conditions
and
should
be
able
to
speak
regional
languages,
so
as
to
maintain
a
permanent
link
with
the
various
levels
of
the
local
community.
Es
kommt
darauf
an,
dass
die
Mitarbeiter
der
Delegationen
über
eine
sehr
gute
Kenntnis
der
lokalen
Bedingungen
verfügen
und
die
Regionalsprachen
beherrschen,
um
ständige
Verbindung
zu
den
verschiedenen
Schichten
der
Bevölkerung
halten
zu
können.
Europarl v8
The
Commission
headquarters
expressed
its
support
and
solidarity
with
the
delegation
staff
and
we
were
satisfied
that
this
immediate
and
strong
reaction
resulted
in
the
release
of
the
arrested
local
agent
on
bail.
An
ihrem
Sitz
hat
die
Kommission
ihre
Unterstützung
und
Solidarität
mit
den
Angestellten
der
Delegation
zum
Ausdruck
gebracht
und
mit
Genugtuung
vermerkt,
dass
dieses
unverzügliche
und
energische
Handeln
zur
Freilassung
der
verhafteten
einheimischen
Angestellten
auf
Kaution
führte.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
the
Commission
supports
my
proposal
in
the
resolution
for
one
staff
member
per
delegation
in
developing
countries
to
be
responsible
for
NSA
consultation
and
participation.
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
meinen
Vorschlag
in
der
Entschließung
unterstützt,
demzufolge
ein
Mitglied
jeder
EU-Delegation
in
den
Entwicklungsländern
für
die
Konsultation
und
Mitwirkung
von
NSA
verantwortlich
ist.
Europarl v8
The
Commission
should,
in
my
view,
reconsider
its
priorities
in
the
allocation
of
human
resources
in
the
EU
delegations
and
increase
the
number
of
delegation
staff,
especially
those
operating
in
China,
India,
Russia
and
Brazil.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Kommission
ihre
Prioritäten
bei
der
Zuteilung
der
Humanressourcen
für
die
EU-Delegationen
neu
überdenken
und
die
Zahl
der
Delegationsmitglieder
erhöhen,
vor
allem
der
in
China,
Indien,
Russland
und
Brasilien
agierenden
Delegationen.
Europarl v8
I
could
rehearse
for
you
the
details
of
the
small
number
of
delegation
staff
working,
for
example,
on
trade
matters
in
China
compared
to
the
considerably
larger
numbers
of
staff
working
on
what
is
a
very
small
amount
of
development
aid
and
cooperation
in
that
country,
set
alongside
the
billions
that
are
at
stake
for
Europe
in
trade.
Ich
könnte
Ihnen
im
Einzelnen
darlegen,
wie
wenig
Personal
beispielsweise
die
für
den
Handel
mit
China
zuständigen
Delegationen
haben,
wenn
man
dies
mit
der
sehr
viel
höheren
Anzahl
von
Personen
vergleicht,
die
sich
mit
dem
sehr
geringen
Betrag
für
Entwicklungshilfe
und
Zusammenarbeit
in
diesem
Land
beschäftigen,
auch
angesichts
der
Milliarden,
um
die
es
für
Europa
beim
Handel
geht.
Europarl v8
The
EEAS
may
exceptionally
delegate
its
powers
of
budget
implementation
concerning
the
administrative
appropriations
of
its
own
section
to
Commission
staff
of
the
delegation
where
this
is
necessary
in
order
to
ensure
the
continuity
in
the
administration
of
Delegations
in
the
absence
of
the
EEAS
competent
authorising
officer.
Der
EAD
kann
in
Ausnahmefällen
seine
Haushaltsvollzugsbefugnisse
für
die
in
den
ihn
betreffenden
Einzelplan
des
Haushaltsplans
eingestellten
Verwaltungsmittel
an
Kommissionsbedienstete
der
Delegation
übertragen,
sofern
dies
notwendig
ist,
um
den
Dienstbetrieb
in
der
Verwaltung
der
Delegationen
bei
Abwesenheit
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
des
EAD
aufrecht
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
first
part
took
place
with
the
head
and
staff
of
EU
delegation,
who
deal
with
various
issues
and
projects.
Das
erste
Treffen
fand
mit
dem
Leiter
und
den
Mitarbeitern
der
EU-Vertretung
statt,
die
unterschiedliche
Themen
und
Projekte
bearbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Union
Delegation
in
Mali
shall
be
responsible
for
the
security
of
the
team
members
and
for
ensuring
compliance
with
minimum
security
requirements
which
are
applicable
to
the
staff
of
the
Delegation.
Die
Delegation
der
Union
in
Mali
trägt
die
Verantwortung
für
die
Sicherheit
der
Mitglieder
des
Teams
und
für
die
Einhaltung
der
Mindestsicherheitsanforderungen,
die
für
das
Personal
der
Delegation
gelten.
DGT v2019
The
EC
Delegation
staff
is
being
reinforced
and
the
Delegation
is
expected
to
be
fully
operational
by
the
end
of
the
summer
2003.
Das
Personal
der
EG-Delegation
wird
derzeit
verstärkt,
so
dass
die
Delegation
bis
zum
Ende
des
Sommers
2003
in
vollem
Umfang
einsatzfähig
sein
dürfte.
TildeMODEL v2018
Recently
the
Commission
was
forced
to
reduce
delegation
staff
by
18
administrators
and
it
is
far
from
clear
how
they
can
be
replaced
by
local
recruitment.
In
letzter
Zeit
sah
sich
die
Kommission
gezwungen,
den
Personalbestand
ihrer
Delegationen
um
18
Verwaltungsräte
zu
kürzen,
und
es
steht
noch
keinesfalls
fest,
wie
diese
durch
lokale
Mitarbeiter
ersetzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
He
will
also
visit
the
EC
Regionalised
Delegation
in
Dushanbe
and
he
will
meet
with
Delegation
staff,
ECHO
staff
and
Technical
Assistance
staff.
Ferner
besucht
er
die
regionalisierte
Delegation
der
EG
in
Duschanbe
und
kommt
mit
Mitarbeitern
der
Delegation,
von
ECHO
und
technischem
Hilfspersonal
zusammen.
TildeMODEL v2018
However
a
problem
was
that
temporary
staff
in
the
programme
support
office
could
only
be
employed
for
three
years
(in
contrast
to
EU
delegation
staff)
making
it
difficult
for
them
to
follow
projects
from
start
to
finish.
Jedoch
bestand
ein
Problem
darin,
dass
die
Zeitverträge
der
Mitarbeiter
im
Programmunterstützungsbüro
nur
auf
drei
Jahre
befristet
waren
(im
Gegensatz
zum
Personal
in
der
EU-Delegation),
was
es
ihnen
erschwerte,
die
Projekte
vom
Beginn
bis
zum
Ende
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
limited
number
of
its
staff,
the
delegation
has
not
been
able
to
devote
as
much
attention
to
these
areas
as
it
should
have
done.
Der
begrenzte
Personalbestand
ermöglichte
es
der
Delegation
nicht,
sich
mit
der
gebotenen
Aufmerksamkeit
all
diesen
Bereichen
zu
widmen.
EUbookshop v2
It
recommends
continuing
to
rebalance
delegation
staff
between
officials
and
local
agents
and
continuing
the
regionalisation
of
our
representation
in
a
way
that
will
free
up
32
official
posts
immediately
to
be
redeployed
to
delegations
that
need
reinforcement.
In
ihr
wird
empfohlen,
weiter
an
der
Ausgewogenheit
des
Delegationspersonals
zwischen
Beamten
und
örtlichen
Bediensteten
zu
arbeiten
und
mit
der
Regionalisierung
unserer
Vertretung
fortzufahren,
so
dass
32
frei
werdende
Beamte
unmittelbar
in
Delegationen,
die
der
Verstärkung
bedürfen,
umgesetzt
werden
können.
Europarl v8