Translation of "The staff" in German
I
would
like
to
thank
my
advisers
and
the
staff
of
the
Committee
on
Budgets.
Ich
möchte
meinen
Beratern
danken
und
dem
Personal
des
Haushaltsausschusses.
Europarl v8
Smallholders
in
particular
lack
the
staff
to
be
able
to
remain
competitive.
Vor
allem
Kleinbauern
fehlen
die
personellen
Ressourcen,
um
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
Europarl v8
You
are
accountable
for
a
huge
conflict
of
loyalties
among
the
staff
of
the
Commission.
Sie
haben
ein
enormes
Spannungsverhältnis
unter
den
Beschäftigten
der
Kommission
zu
verantworten!
Europarl v8
I
would
also
like
to
congratulate
the
staff
who
are
running
the
Daphne
Programme.
Ich
möchte
auch
dem
Personal
gratulieren,
das
das
DAPHNE-Programm
leitet.
Europarl v8
I
would
particularly
like
to
thank
the
staff
members
who
have
had
to
work
exceptionally
hard.
Mein
ganz
besonderer
Dank
gilt
den
Hilfskräften,
die
ungewöhnlich
hart
arbeiten
mußten.
Europarl v8
One
of
the
most
important
changes
concerns
the
staff
culture.
Eine
der
wichtigsten
Änderungen
betrifft
die
Personalkultur.
Europarl v8
When
such
privileges
and
immunities
are
in
dispute,
the
staff
member
concerned
shall
immediately
inform
the
Director.
Bei
Streitigkeiten
über
Vorrechte
oder
Befreiungen
unterrichtet
der
betroffene
Bedienstete
unverzüglich
den
Direktor.
DGT v2019
The
staff
member
shall
be
appointed
to
the
lowest
level
of
the
new
category.
Der
Bedienstete
wird
in
der
niedrigsten
Besoldungsgruppe
der
neuen
Laufbahngruppe
ernannt.
DGT v2019
The
financial
controller
shall
be
subject
to
the
conditions
of
employment
of
the
staff
of
the
Centre.
Der
Finanzkontrolleur
unterliegt
den
Beschäftigungsbedingungen
für
das
Personal
des
Zentrums.
DGT v2019
The
Head
of
Mission/Police
Commissioner
shall
be
responsible
for
disciplinary
control
over
the
staff.
Der
Missionsleiter/Polizeichef
übt
die
Disziplinargewalt
über
das
Personal
aus.
DGT v2019
The
national
authorities
of
the
Member
States
shall
facilitate
the
work
of
the
Agency's
staff.
Die
nationalen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erleichtern
die
Arbeit
der
Bediensteten
der
Agentur.
DGT v2019
The
recruitment
of
staff
members
shall
be
limited
to
nationals
of
the
Member
States
of
the
European
Union.
Die
Einstellung
von
Bediensteten
ist
auf
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
beschränkt.
DGT v2019
A
child
shall
not
be
considered
a
dependant
of
the
staff
member:
Ein
Kind
gilt
nicht
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
des
Bediensteten,
DGT v2019
During
his
leave
the
staff
member
may
be
replaced
by
temporary
staff.
Der
Bedienstete
kann
während
der
Beurlaubung
durch
Zeitpersonal
ersetzt
werden.
DGT v2019
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
DGT v2019
Section
2
of
Annex
XIII
of
the
Staff
Regulations
shall
apply.
Es
gilt
Anhang
XIII
Abschnitt
2
des
Statuts
der
Beamten.
DGT v2019