Translation of "Spread from" in German
Tularemia
is
not
spread
directly
from
person
to
person.
Übertragungen
von
Mensch
zu
Mensch
sind
nicht
bekannt.
Wikipedia v1.0
A
discontent
which
has
spread
itself
from
the
most
advanced
of
students,
to
the
most
junior
of
school
boys.
Eine
Unzufriedenheit,
die
sich
von
erfahrenen
Studenten
bis
zu
kleinen
Schuljungen
ausbreitete.
OpenSubtitles v2018
That
no
contamination
has
spread
from
the
Quarantine
Zone.
Dass
von
der
Quarantänezone
keine
Kontaminierung
ausgehe.
OpenSubtitles v2018
Spread
them
from
here
to
the
horizon
and
I
have
walked
further!
Und
reichten
sie
bis
zum
Horizont,
ich
ging
über
weit
mehr.
OpenSubtitles v2018
So
this
could
mean
that
they
have
originated
in
the
uterus
and
spread
from
there.
Es
könnte
sich
also
von
der
Gebärmutter
ausgebreitet
haben.
OpenSubtitles v2018
Cases
spread
from
Massachusetts
to
Florida.
Die
Fälle
reichten
von
Massachusetts
nach
Florida.
OpenSubtitles v2018
May
our
happiness
spread
from
Moat
Cailin
to
the
Last
Hearth.
Möge
sich
unser
Glück
von
Maidengraben
bis
zum
Letzten
Herd
ausbreiten.
OpenSubtitles v2018
They
say
it
spread
from
the
kids'
fireworks.
Sie
sagen,
es
war
ein
Funke
von
einem
kleinen
Kinderfeuerwerk.
OpenSubtitles v2018
The
spread
out
from
a
central
nest
in
a
web-like
pattern
and
dominate
the
area.
Die
Spinnen
verbreiten
sich
netzartig
von
einem
zentralen
Nest
aus.
OpenSubtitles v2018
This
successful
activity
spread
from
the
United
States
to
Europe.
Diese
erfolgreiche
Tätigkeit
dehnte
sich
von
den
Vereinigten
Staaten
auf
Europa
aus.
EUbookshop v2