Translation of "Spread from" in German

Tularemia is not spread directly from person to person.
Übertragungen von Mensch zu Mensch sind nicht bekannt.
Wikipedia v1.0

A discontent which has spread itself from the most advanced of students, to the most junior of school boys.
Eine Unzufriedenheit, die sich von erfahrenen Studenten bis zu kleinen Schuljungen ausbreitete.
OpenSubtitles v2018

That no contamination has spread from the Quarantine Zone.
Dass von der Quarantänezone keine Kontaminierung ausgehe.
OpenSubtitles v2018

Spread them from here to the horizon and I have walked further!
Und reichten sie bis zum Horizont, ich ging über weit mehr.
OpenSubtitles v2018

So this could mean that they have originated in the uterus and spread from there.
Es könnte sich also von der Gebärmutter ausgebreitet haben.
OpenSubtitles v2018

Cases spread from Massachusetts to Florida.
Die Fälle reichten von Massachusetts nach Florida.
OpenSubtitles v2018

May our happiness spread from Moat Cailin to the Last Hearth.
Möge sich unser Glück von Maidengraben bis zum Letzten Herd ausbreiten.
OpenSubtitles v2018

They say it spread from the kids' fireworks.
Sie sagen, es war ein Funke von einem kleinen Kinderfeuerwerk.
OpenSubtitles v2018

The spread out from a central nest in a web-like pattern and dominate the area.
Die Spinnen verbreiten sich netzartig von einem zentralen Nest aus.
OpenSubtitles v2018

This successful activity spread from the United States to Europe.
Diese erfolgreiche Tätigkeit dehnte sich von den Vereinigten Staaten auf Europa aus.
EUbookshop v2