Translation of "Spiral casing" in German

In general, therefore, we can also speak of a “spiral casing”.
Allgemein spricht man daher auch von einem "Spiralgehäuse".
EuroPat v2

A spiral casing is not formed, but a ring diffuser 121 is formed instead.
Ein Spiralgehäuse ist nicht ausgebildet, sondern stattdessen ist ein Ringdiffusor 121 ausgebildet.
EuroPat v2

The spiral casing 16 is inserted into the pump housing 4 .
In das Pumpengehäuse 4 ist das Spiralgehäuse 16 eingesetzt.
EuroPat v2

The pump head assembly consists of high-quality plastic materials with hydraulically efficient spiral casing.
Der Pumpenkopf besteht komplett aus hochwertigen Kunststoffen mit hydraulisch effizientem Spiralgehäuse.
ParaCrawl v7.1

The spiral casing 18 is arranged in the catheter 10 rotatably relative to the catheter 10 .
Die Spiralhülle 18 ist in dem Katheter 10 relativ zum Katheter 10 rotierbar angeordnet.
EuroPat v2

In case of a form-fit connection, the spiral casing is secured by its shape in its mounted position.
Bei einer formschlüssigen Verbindung wird das Spiralgehäuse durch seine Form in seiner Einbaulage gehalten.
EuroPat v2

Accordingly, a centering action of the spiral casing in its mounted position relative to the axis of rotation of the impeller wheel is required.
Dementsprechend ist eine auf die Drehachse des Laufrades ausgerichtete Zentrierung des Spiralgehäuses in seiner Einbaulage erforderlich.
EuroPat v2

Exhaust pipe 7 downstream of exhaust valve 6 is connected within the flow with spiral casing 8 of an exhaust gas turbine 9.
Das an das Auslaßventil 6 anschließende Abgasrohr 7 ist mit dem Spiral-Gehäuse 8 der Abgasturbine 9 strömungsverbunden.
EuroPat v2

The spiral casing of air compressor 10 is generally designated as 12, the turbo charger formed by exhaust gas turbine 9 and air compressor 10 as 13.
Das Spiral-Gehäuse des Luftverdichters 10 ist mit 12, der aus Abgasturbine 9 und Luftverdichter 10 gebildete Turbolader ist generell mit 13 bezeichnet.
EuroPat v2

The spiral casing 18 can be but does not necessarily have to be, rotated together with the flat band or strip 26 in the guide wires 20 and 22 relative to the rest of the catheter.
Die Spiralhülle 18 kann, aber muß nicht notwendigerweise zusammen mit dem Flachband 26 in den Führungsdrähten 20 und 22 relativ zum übrigen Katheter rotiert werden.
EuroPat v2

The radial direction of the lateral deflection movement which occurs upon deflection of the distal end 12 of the catheter can be determined by a rotational movement of the spiral casing 18 with the control wires 20 and 22 guided therein, with respect to the catheter 10 .
Durch eine Rotationsbewegung der Spiralhülle 18 mit den darin geführten Steuerdrähten 20 und 22 bezüglich des Katheters 10 kann die radiale Richtung der seitlichen Auslenkung beim Deflektieren des distalen Katheterendes 12 bestimmt werden.
EuroPat v2

In a particularly advantageous manner, the bearing casing wall provided for the rigid fixing arrangement of the spiral casing is arranged so that it is drawn downwards in the radial direction to above the outer tip of the outer contour of the compressor impeller, while forming a gap, so that an additional “brake”, i.e. security against radial emergence of fragments of the compressor impeller, is provided.
In besonders vorteilhafter Weise ist die zur starren Fixierung des Spiralgehäuses vorgesehene Wand des Lagergehäuses in radialer Richtung bis über die äussere Spitze der Aussenkontur des Verdichterrades unter Ausbildung eines Spaltes heruntergezogen angeordnet, so dass eine zusätzliche "Bremse", das heisst Sicherung gegen ein radiales Austreten von Bruchstücken des Verdichterrades vorgegeben ist.
EuroPat v2

The wall 19 of the bearing casing 1 provided for the rigid fixing arrangement 18 of the spiral casing 10 is arranged so that it is drawn downwards in the radial direction B to above the outer tip 20 of the outer contour 6 of the hub 4 of the compressor impeller 3, while forming a gap 21 .
Die zur starren Fixierung 18 des Spiralgehäuses 8 vorgesehene Wand 19 des Lagergehäuses 1 ist in radialer Richtung B bis über die äussere Spitze 20 der Aussenkontur 6 der Nabe 4 des Verdichterrades 3 unter Ausbildung eines Spaltes 21 heruntergezogen angeordnet.
EuroPat v2

The spiral casing 10 is configured with continually decreasing diameter of the flow duct 9 inwards in the direction of the compressor impeller 3 .
Das Spiralgehäuse 10 ist mit nach innen in Richtung des Verdichterrades 3 immer kleiner werdenden Durchmesser des Strömungskanals 9 ausgeführt.
EuroPat v2

On this basis, therefore, the object of the present invention is to so develop a turbomachine of the type mentioned at the beginning, using simple and low-cost means, that the emergence of fragments of a burst compressor impeller from the compressor casing can be avoided, without having to provide an additional burst protection arrangement outside the spiral casing.
Hiervon ausgehend ist es daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Strömungsmaschine eingangs erwähnter Art mit einfachen und kostengünstigen Mitteln so weiterzubilden, dass das Austreten von Bruchstücken eines geborstenen Verdichterrades aus dem Verdichtergehäuse verhindert werden kann, ohne einen zusätzlichen Berstschutz ausserhalb des Spiralgehäuses. vorsehen zu müssen.
EuroPat v2