Translation of "On a case by case" in German
This
activity
is
performed
on
a
case-by-case
basis,
according
to
need.
Dieser
Vorgang
wird
fallweise
und
je
nach
Bedarf
durchgeführt.
Europarl v8
The
decision
as
to
whether
or
not
visa
requirements
should
apply
to
third
countries
is
taken
on
a
case-by-case
basis.
Die
Entscheidung
ob
eine
Visumpflicht
für
Drittstaaten
gilt
oder
nicht,
geschieht
fallweise.
Europarl v8
You
really
have
to
answer
that
question
on
a
case-by-case
basis.
Das
ist
eine
Frage,
die
muß
man
wirklich
im
Einzelfall
entscheiden.
Europarl v8
Contributions
to
regional
projects
will
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
Über
die
Finanzbeiträge
zu
Regionalprojekten
wird
fallweise
entschieden.
DGT v2019
The
work
is
performed
on
a
case-by-case
basis,
according
to
need.
Die
Arbeit
wird
fallweise
und
je
nach
Bedarf
durchgeführt.
Europarl v8
The
share
of
foreign
participation
in
the
capital
of
local
reinsurance
companies
is
determined
on
a
case-by-case
basis.
Der
Anteil
der
ausländischen
Beteiligung
am
Kapital
zyprischer
Rückversicherungsgesellschaften
wird
im
Einzelfall
festgelegt.
DGT v2019
As
regards
bilateral
negotiations,
we
would
like
to
look
at
them
on
a
case-by-case
basis.
Was
die
bilateralen
Verhandlungen
angeht,
so
würden
wir
hier
gern
fallweise
diskutieren.
Europarl v8
It
is
right
that
all
decisions
should
be
made
on
a
case-by-case
basis.
Es
stimmt,
dass
die
Entscheidungen
jeweils
im
konkreten
Einzelfall
getroffen
werden
sollten.
Europarl v8
We
have
to
act
on
a
case-by-case
basis
and
on
the
basis
of
the
facts.
Wir
müssen
jeweils
den
Einzelfall
sehen
und
auf
der
Grundlage
von
Fakten
handeln.
Europarl v8
Implementing
the
safeguard
measures
on
a
case-by-case
basis
would
have
been
economically
destabilising
and
politically
very
difficult.
Eine
fallweise
Anwendung
der
Schutzmaßnahmen
wäre
wirtschaftlich
destabilisierend
und
politisch
sehr
schwierig
gewesen.
Europarl v8
As
I
have
already
said,
the
request
would
be
made
on
a
case-by-case
basis.
Wie
ich
bereits
gesagt
hatte,
müssen
die
Ersuchen
im
Einzelfall
gestellt
werden.
Europarl v8