Translation of "Spinal pain" in German

What are the most common causes for spinal pain?
Was stellen die häufigsten Ursachen von Rückenschmerzen dar?
CCAligned v1

All this leads to spinal deformities, back pain and other illnesses.
All dies führt zu Deformationen der Wirbelsäule, Rückenschmerzen und anderen Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Chronic spinal pain can be successfully treated with this procedure.
Mit diesem Verfahren können chronische Wirbelsäulenschmerzen erfolgreich behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Thus, the risk of fractures, spinal deformities and pain increases sharply.
Damit steigt die Gefahr von Knochenbrüchen, Wirbelsäulenverkrümmungen und Schmerzen stark an.
ParaCrawl v7.1

All this leads to spinal deformities, back pain and other ailments.
All dies führt zu Deformationen der Wirbelsäule, Rückenschmerzen und anderen Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Deformities of the cervical spine lead to narrowing of the spinal canal and pain.
Fehlstellungen an der Halswirbelsäule führen zur Einengung des Wirbelkanals und zu Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

During the circuitery in the spinal cord, the pain sensation can be reduced by endogenic substances (endorphines).
Während der Verschaltung im Rückenmark kann das Schmerzempfinden durch körpereigene Stoffe (Endorphine) reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

The musculoskeletal system suffers in rare moments with muscle cramps, myalgia, most often bone and spinal pain;
Der Bewegungsapparat leidet in seltenen Momenten mit Muskelkrämpfen, Myalgie, meistens Knochen- und Rückenschmerzen;
ParaCrawl v7.1

Foot dysplasia, back pain, spinal problems and psychological difficulties lurk.
Fehlentwicklungen des Fußes, Rückenschmerzen, Probleme mit der Wirbelsäule und psychologische Schwierigkeiten drohen.
ParaCrawl v7.1

The Centre for Spinal Medicine and Pain Therapy at the Hirslanden Klinik Aarau treats spinal diseases and injuries.
Das Zentrum für Wirbelsäulenmedizin und Schmerztherapie ist auf die Behandlung aller Erkrankungen der Wirbelsäule spezialisiert.
ParaCrawl v7.1

For example in the spinal cord, pain stimuli can trigger LTP and lead to a long-lasting "pain memory".
Im Rückenmark können Schmerzreize eine LTP auslösen und zum sogenannten "Schmerzgedächtnis" führen.
ParaCrawl v7.1

Some side effects are very common (may affect more than 1 in 10 people) - diarrhoea - headache - tiredness, lack of energy - muscle pain - itching, rash - nausea - abdominal pain - constipation - vomiting - hair loss - musculoskeletal pain, muscle pain, pain in extremity, pain in joints, bone pain and spinal pain upon discontinuing treatment with Tasigna - slowing of growth in children and adolescents
Einige Nebenwirkungen treten sehr häufig auf (können mehr als 1 von 10 Behandelten betreffen) - Durchfall - Kopfschmerzen - Müdigkeit, Antriebslosigkeit - Muskelschmerzen - Juckreiz, Hautausschlag - Übelkeit - Bauchschmerzen - Verstopfung - Erbrechen - Haarausfall - Nach Absetzen der Behandlung mit Tasigna: muskuloskelettale Schmerzen, Muskelschmerzen,
ELRC_2682 v1

Some side effects are very common (may affect more than 1 in 10 people) - headache - tiredness - muscle pain - itching, rash - nausea - hair loss - musculoskeletal pain, muscle pain, pain in extremity, pain in joints, bone pain and spinal pain upon discontinuing treatment with Tasigna - slowing of growth in children and adolescents
Einige Nebenwirkungen treten sehr häufig auf (können mehr als 1 von 10 Behandelten betreffen) - Kopfschmerzen - Müdigkeit - Muskelschmerzen - Juckreiz, Hautausschlag - Übelkeit - Haarausfall - Nach Absetzen der Behandlung mit Tasigna: muskuloskelettale Schmerzen, Muskelschmerzen,
ELRC_2682 v1

Musculoskeletal pain is a composite term which includes back pain, bone pain, musculoskeletal chest pain, musculoskeletal discomfort, myalgia, neck pain, pain in extremity, and spinal pain.
Muskel- und Skelettschmerzen ist ein übergeordneter Begriff, der Folgendes einschließt: Rückenschmerzen, Knochenschmerzen, muskuloskelettale Brustschmerzen, Beschwerden im Bewegungsapparat, Myalgie, Nackenschmerzen, Schmerzen in den Extremitäten und Wirbelsäulenschmerzen.
ELRC_2682 v1

After discontinuation of nilotinib therapy within the framework of attempting TFR, patients may experience musculoskeletal symptoms more frequently than before treatment discontinuation, e.g., myalgia, pain in extremity, arthralgia, bone pain, spinal pain or musculoskeletal pain.
Im Rahmen eines Versuchs eine TFR zu erreichen, können bei den Patienten nach dem Absetzen der Nilotinib-Therapie häufiger als vor dem Absetzen der Behandlung muskuloskelettale Symptome auftreten, wie z. B. Myalgie, Schmerzen in den Extremitäten, Arthralgie, Knochenschmerzen, Schmerzen an der Wirbelsäule oder muskuloskelettale Schmerzen.
ELRC_2682 v1

If your operation involves a catheter or injection into your spinal column (e.g. for epidural or spinal anaesthesia or pain reduction): it is very important to take Xarelto before and after the injection or removal of the catheter exactly at the times you have been told by your doctor tell your doctor immediately if you get numbness or weakness of your legs or problems with your bowel or bladder after the end of anaesthesia, because urgent care is necessary.
Wenn bei Ihrer Operation ein Katheter oder eine rückenmarksnahe Injektion angewendet wird (z.B. für eine Epidural- oder Spinalanästhesie oder zur Schmerzminderung): ist es sehr wichtig, Xarelto vor und nach der Injektion oder dem Entfernen des Katheters genau zu dem Zeitpunkt einzunehmen, der Ihnen von Ihrem Arzt genannt worden ist informieren Sie Ihren Arzt sofort darüber, wenn nach der Anästhesie Taubheits- oder Schwächegefühl in den Beinen oder Probleme mit der Verdauung oder Blasenentleerung bei Ihnen auftreten, weil dann eine unverzügliche Behandlung notwendig ist.
TildeMODEL v2018

If your operation involves a catheter or injection into your spinal column (e.g. for epidural or spinal anaesthesia or pain reduction): it is very important to take Xarelto exactly at the times you have been told by your doctor tell your doctor immediately if you get numbness or weakness of your legs or problems with your bowel or bladder after the end of anaesthesia, because urgent care is necessary.
Wenn bei Ihrer Operation ein Katheter oder eine rückenmarksnahe Injektion angewendet wird (z.B. für eine Epidural- oder Spinalanästhesie oder zur Schmerzminderung): ist es sehr wichtig, Xarelto genau zu dem Zeitpunkt einzunehmen, der Ihnen von Ihrem Arzt genannt worden ist informieren Sie Ihren Arzt sofort darüber, wenn nach der Anästhesie Taubheits- oder Schwächegefühl in den Beinen oder Probleme mit der Verdauung oder Blasenentleerung bei Ihnen auftreten, weil dann eine unverzügliche Behandlung notwendig ist.
TildeMODEL v2018

Neck pain, spinal discomfort, abscesses: 70% of violinists have health problems as a result of their passion.
Nackenschmerzen, Beschwerden der Wirbelsäule, Abszesse: 70% der Geigerinnen und Geiger haben aufgrund ihrer Leidenschaft gesundheitliche Probleme.
ParaCrawl v7.1

Transfer of heat via the infrared raysstimulates very efficient detoxication of the body, has deep skin-cleaning effect, reduces stiffness of limbs, joints, spinal chord, relieves pain and reduces muscle tension, stimulates circulation of blood and helps to treat cellulitis.
Die Übertragung von Wärme durch Infrarot-Strahlung entgiffet den Körper, entfernet die Verunreinigungen tief in der Haut, reduziert steife Gliedmaßsen, Gelenke und die Wirbelsäule, dämpft und reduziert Muskelschmerzen und Verspannungen, fördert die Durchblutung und hilft bei Celluitis.
ParaCrawl v7.1

However, if this pressure exceeds the limit we can withstand, the body will feel nervous and uncomfortable, self-immune, physical exhaustion, and sometimes psychological frustration, muscle tension (which can cause spinal pain), fatigue, Shortness of breath and even confusion.
Jedoch wenn dieser Druck wir widersteht den Grenzwert überschreitet, der Körper fühlen sich nervös und unbequem, selbst-immun, körperliche Erschöpfung und manchmal psychologische Frustration, Muskelverspannungen (die Rückenschmerzen verursachen), Müdigkeit, Kurzatmigkeit und noch Verwirrung.
ParaCrawl v7.1

We are a team of renowned, internationally-recognised top specialists in musculoskeletal and spinal damage and pain.
Wir sind führende, international anerkannte und bekannte Spezialisten bei Schäden und Schmerzen am Bewegungsapparat und Rückenmark.
ParaCrawl v7.1

Spa Piešt'any focuses on the following indications: spinal pain, vertebrogenic system syndromes, post-traumatic conditions, degenerative diseases, post-operative conditions, chronic rheumatic diseases, Bechterev disease, rheumatoid arthritis, multiple sclerosis, postoperative states of the central and peripheral nerves, scoliosis.
Spa Piestany Fokus auf die folgenden Indikationen: Rückenschmerzen Syndrome vertebrogene Störungen, posttraumatischen Zuständen, degenerative Erkrankungen, Zustände nach Operationen am Bewegungsapparat, chronischem Rheumatismus, Morbus Bechterew, rheumatoider Arthritis, Multiple Sklerose, postoperative Zustände des zentralen und peripheren Nervensystems, Skoliose.
ParaCrawl v7.1