Translation of "Spinal pain" in German
What
are
the
most
common
causes
for
spinal
pain?
Was
stellen
die
häufigsten
Ursachen
von
Rückenschmerzen
dar?
CCAligned v1
All
this
leads
to
spinal
deformities,
back
pain
and
other
illnesses.
All
dies
führt
zu
Deformationen
der
Wirbelsäule,
Rückenschmerzen
und
anderen
Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1
Chronic
spinal
pain
can
be
successfully
treated
with
this
procedure.
Mit
diesem
Verfahren
können
chronische
Wirbelsäulenschmerzen
erfolgreich
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
risk
of
fractures,
spinal
deformities
and
pain
increases
sharply.
Damit
steigt
die
Gefahr
von
Knochenbrüchen,
Wirbelsäulenverkrümmungen
und
Schmerzen
stark
an.
ParaCrawl v7.1
All
this
leads
to
spinal
deformities,
back
pain
and
other
ailments.
All
dies
führt
zu
Deformationen
der
Wirbelsäule,
Rückenschmerzen
und
anderen
Erkrankungen.
ParaCrawl v7.1
Deformities
of
the
cervical
spine
lead
to
narrowing
of
the
spinal
canal
and
pain.
Fehlstellungen
an
der
Halswirbelsäule
führen
zur
Einengung
des
Wirbelkanals
und
zu
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
During
the
circuitery
in
the
spinal
cord,
the
pain
sensation
can
be
reduced
by
endogenic
substances
(endorphines).
Während
der
Verschaltung
im
Rückenmark
kann
das
Schmerzempfinden
durch
körpereigene
Stoffe
(Endorphine)
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
musculoskeletal
system
suffers
in
rare
moments
with
muscle
cramps,
myalgia,
most
often
bone
and
spinal
pain;
Der
Bewegungsapparat
leidet
in
seltenen
Momenten
mit
Muskelkrämpfen,
Myalgie,
meistens
Knochen-
und
Rückenschmerzen;
ParaCrawl v7.1
Foot
dysplasia,
back
pain,
spinal
problems
and
psychological
difficulties
lurk.
Fehlentwicklungen
des
Fußes,
Rückenschmerzen,
Probleme
mit
der
Wirbelsäule
und
psychologische
Schwierigkeiten
drohen.
ParaCrawl v7.1
The
Centre
for
Spinal
Medicine
and
Pain
Therapy
at
the
Hirslanden
Klinik
Aarau
treats
spinal
diseases
and
injuries.
Das
Zentrum
für
Wirbelsäulenmedizin
und
Schmerztherapie
ist
auf
die
Behandlung
aller
Erkrankungen
der
Wirbelsäule
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
For
example
in
the
spinal
cord,
pain
stimuli
can
trigger
LTP
and
lead
to
a
long-lasting
"pain
memory".
Im
Rückenmark
können
Schmerzreize
eine
LTP
auslösen
und
zum
sogenannten
"Schmerzgedächtnis"
führen.
ParaCrawl v7.1
Some
side
effects
are
very
common
(may
affect
more
than
1
in
10
people)
-
diarrhoea
-
headache
-
tiredness,
lack
of
energy
-
muscle
pain
-
itching,
rash
-
nausea
-
abdominal
pain
-
constipation
-
vomiting
-
hair
loss
-
musculoskeletal
pain,
muscle
pain,
pain
in
extremity,
pain
in
joints,
bone
pain
and
spinal
pain
upon
discontinuing
treatment
with
Tasigna
-
slowing
of
growth
in
children
and
adolescents
Einige
Nebenwirkungen
treten
sehr
häufig
auf
(können
mehr
als
1
von
10
Behandelten
betreffen)
-
Durchfall
-
Kopfschmerzen
-
Müdigkeit,
Antriebslosigkeit
-
Muskelschmerzen
-
Juckreiz,
Hautausschlag
-
Übelkeit
-
Bauchschmerzen
-
Verstopfung
-
Erbrechen
-
Haarausfall
-
Nach
Absetzen
der
Behandlung
mit
Tasigna:
muskuloskelettale
Schmerzen,
Muskelschmerzen,
ELRC_2682 v1
Some
side
effects
are
very
common
(may
affect
more
than
1
in
10
people)
-
headache
-
tiredness
-
muscle
pain
-
itching,
rash
-
nausea
-
hair
loss
-
musculoskeletal
pain,
muscle
pain,
pain
in
extremity,
pain
in
joints,
bone
pain
and
spinal
pain
upon
discontinuing
treatment
with
Tasigna
-
slowing
of
growth
in
children
and
adolescents
Einige
Nebenwirkungen
treten
sehr
häufig
auf
(können
mehr
als
1
von
10
Behandelten
betreffen)
-
Kopfschmerzen
-
Müdigkeit
-
Muskelschmerzen
-
Juckreiz,
Hautausschlag
-
Übelkeit
-
Haarausfall
-
Nach
Absetzen
der
Behandlung
mit
Tasigna:
muskuloskelettale
Schmerzen,
Muskelschmerzen,
ELRC_2682 v1
Musculoskeletal
pain
is
a
composite
term
which
includes
back
pain,
bone
pain,
musculoskeletal
chest
pain,
musculoskeletal
discomfort,
myalgia,
neck
pain,
pain
in
extremity,
and
spinal
pain.
Muskel-
und
Skelettschmerzen
ist
ein
übergeordneter
Begriff,
der
Folgendes
einschließt:
Rückenschmerzen,
Knochenschmerzen,
muskuloskelettale
Brustschmerzen,
Beschwerden
im
Bewegungsapparat,
Myalgie,
Nackenschmerzen,
Schmerzen
in
den
Extremitäten
und
Wirbelsäulenschmerzen.
ELRC_2682 v1
After
discontinuation
of
nilotinib
therapy
within
the
framework
of
attempting
TFR,
patients
may
experience
musculoskeletal
symptoms
more
frequently
than
before
treatment
discontinuation,
e.g.,
myalgia,
pain
in
extremity,
arthralgia,
bone
pain,
spinal
pain
or
musculoskeletal
pain.
Im
Rahmen
eines
Versuchs
eine
TFR
zu
erreichen,
können
bei
den
Patienten
nach
dem
Absetzen
der
Nilotinib-Therapie
häufiger
als
vor
dem
Absetzen
der
Behandlung
muskuloskelettale
Symptome
auftreten,
wie
z.
B.
Myalgie,
Schmerzen
in
den
Extremitäten,
Arthralgie,
Knochenschmerzen,
Schmerzen
an
der
Wirbelsäule
oder
muskuloskelettale
Schmerzen.
ELRC_2682 v1
If
your
operation
involves
a
catheter
or
injection
into
your
spinal
column
(e.g.
for
epidural
or
spinal
anaesthesia
or
pain
reduction):
it
is
very
important
to
take
Xarelto
before
and
after
the
injection
or
removal
of
the
catheter
exactly
at
the
times
you
have
been
told
by
your
doctor
tell
your
doctor
immediately
if
you
get
numbness
or
weakness
of
your
legs
or
problems
with
your
bowel
or
bladder
after
the
end
of
anaesthesia,
because
urgent
care
is
necessary.
Wenn
bei
Ihrer
Operation
ein
Katheter
oder
eine
rückenmarksnahe
Injektion
angewendet
wird
(z.B.
für
eine
Epidural-
oder
Spinalanästhesie
oder
zur
Schmerzminderung):
ist
es
sehr
wichtig,
Xarelto
vor
und
nach
der
Injektion
oder
dem
Entfernen
des
Katheters
genau
zu
dem
Zeitpunkt
einzunehmen,
der
Ihnen
von
Ihrem
Arzt
genannt
worden
ist
informieren
Sie
Ihren
Arzt
sofort
darüber,
wenn
nach
der
Anästhesie
Taubheits-
oder
Schwächegefühl
in
den
Beinen
oder
Probleme
mit
der
Verdauung
oder
Blasenentleerung
bei
Ihnen
auftreten,
weil
dann
eine
unverzügliche
Behandlung
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
If
your
operation
involves
a
catheter
or
injection
into
your
spinal
column
(e.g.
for
epidural
or
spinal
anaesthesia
or
pain
reduction):
it
is
very
important
to
take
Xarelto
exactly
at
the
times
you
have
been
told
by
your
doctor
tell
your
doctor
immediately
if
you
get
numbness
or
weakness
of
your
legs
or
problems
with
your
bowel
or
bladder
after
the
end
of
anaesthesia,
because
urgent
care
is
necessary.
Wenn
bei
Ihrer
Operation
ein
Katheter
oder
eine
rückenmarksnahe
Injektion
angewendet
wird
(z.B.
für
eine
Epidural-
oder
Spinalanästhesie
oder
zur
Schmerzminderung):
ist
es
sehr
wichtig,
Xarelto
genau
zu
dem
Zeitpunkt
einzunehmen,
der
Ihnen
von
Ihrem
Arzt
genannt
worden
ist
informieren
Sie
Ihren
Arzt
sofort
darüber,
wenn
nach
der
Anästhesie
Taubheits-
oder
Schwächegefühl
in
den
Beinen
oder
Probleme
mit
der
Verdauung
oder
Blasenentleerung
bei
Ihnen
auftreten,
weil
dann
eine
unverzügliche
Behandlung
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
Neck
pain,
spinal
discomfort,
abscesses:
70%
of
violinists
have
health
problems
as
a
result
of
their
passion.
Nackenschmerzen,
Beschwerden
der
Wirbelsäule,
Abszesse:
70%
der
Geigerinnen
und
Geiger
haben
aufgrund
ihrer
Leidenschaft
gesundheitliche
Probleme.
ParaCrawl v7.1
Transfer
of
heat
via
the
infrared
raysstimulates
very
efficient
detoxication
of
the
body,
has
deep
skin-cleaning
effect,
reduces
stiffness
of
limbs,
joints,
spinal
chord,
relieves
pain
and
reduces
muscle
tension,
stimulates
circulation
of
blood
and
helps
to
treat
cellulitis.
Die
Übertragung
von
Wärme
durch
Infrarot-Strahlung
entgiffet
den
Körper,
entfernet
die
Verunreinigungen
tief
in
der
Haut,
reduziert
steife
Gliedmaßsen,
Gelenke
und
die
Wirbelsäule,
dämpft
und
reduziert
Muskelschmerzen
und
Verspannungen,
fördert
die
Durchblutung
und
hilft
bei
Celluitis.
ParaCrawl v7.1
However,
if
this
pressure
exceeds
the
limit
we
can
withstand,
the
body
will
feel
nervous
and
uncomfortable,
self-immune,
physical
exhaustion,
and
sometimes
psychological
frustration,
muscle
tension
(which
can
cause
spinal
pain),
fatigue,
Shortness
of
breath
and
even
confusion.
Jedoch
wenn
dieser
Druck
wir
widersteht
den
Grenzwert
überschreitet,
der
Körper
fühlen
sich
nervös
und
unbequem,
selbst-immun,
körperliche
Erschöpfung
und
manchmal
psychologische
Frustration,
Muskelverspannungen
(die
Rückenschmerzen
verursachen),
Müdigkeit,
Kurzatmigkeit
und
noch
Verwirrung.
ParaCrawl v7.1
We
are
a
team
of
renowned,
internationally-recognised
top
specialists
in
musculoskeletal
and
spinal
damage
and
pain.
Wir
sind
führende,
international
anerkannte
und
bekannte
Spezialisten
bei
Schäden
und
Schmerzen
am
Bewegungsapparat
und
Rückenmark.
ParaCrawl v7.1
Spa
Piešt'any
focuses
on
the
following
indications:
spinal
pain,
vertebrogenic
system
syndromes,
post-traumatic
conditions,
degenerative
diseases,
post-operative
conditions,
chronic
rheumatic
diseases,
Bechterev
disease,
rheumatoid
arthritis,
multiple
sclerosis,
postoperative
states
of
the
central
and
peripheral
nerves,
scoliosis.
Spa
Piestany
Fokus
auf
die
folgenden
Indikationen:
Rückenschmerzen
Syndrome
vertebrogene
Störungen,
posttraumatischen
Zuständen,
degenerative
Erkrankungen,
Zustände
nach
Operationen
am
Bewegungsapparat,
chronischem
Rheumatismus,
Morbus
Bechterew,
rheumatoider
Arthritis,
Multiple
Sklerose,
postoperative
Zustände
des
zentralen
und
peripheren
Nervensystems,
Skoliose.
ParaCrawl v7.1