Translation of "Spending" in German
Since
the
crisis,
none
of
the
Member
States
can
pay
for
this
spending
any
more.
Seit
der
Krise
kann
keiner
der
Mitgliedstaaten
noch
mehr
für
diese
Ausgaben
bezahlen.
Europarl v8
Regarding
the
content,
aside
from
cohesion
spending,
the
observations
are
positive.
Bezüglich
des
Inhalts
sind
die
Beobachtungen,
abgesehen
von
den
Kohäsionsausgaben,
positiv.
Europarl v8
With
regard
to
cohesion
spending,
there
are
too
many
errors.
Was
die
Kohäsionsausgaben
angeht,
gibt
es
zu
viele
Fehler.
Europarl v8
It
requires
more
efficient
spending,
more
accountability
and
more
responsibility.
Sie
bedeuten
effizientere
Ausgaben,
eine
stärkere
Rechenschaftspflicht
und
mehr
Verantwortung.
Europarl v8
Improving
the
quality
of
spending
should
be
a
high
priority.
Die
Qualität
der
Ausgaben
zu
verbessern,
sollte
eine
hohe
Priorität
haben.
Europarl v8
The
Member
States'
contributions
make
up
one-fortieth
of
their
national
spending.
Die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
machen
ein
Vierzigstel
ihrer
nationalen
Ausgaben
aus.
Europarl v8
Cutting
such
spending
in
times
of
recession
would
also
worsen
an
economic
downturn.
Eine
Kürzung
derartiger
Ausgaben
in
Zeiten
der
Rezession
würde
auch
den
Konjunkturabschwung
verschärfen.
Europarl v8
Dealers
made
in
excess
of
£200
million
out
of
this
type
of
public
spending.
Händler
verdienten
durch
diese
Art
von
öffentlichen
Ausgaben
mehr
als
200
Millionen
Pfund.
Europarl v8
Parliament
has
not
been
guilty
of
profligate
spending
even
in
recent
years.
Das
Parlament
hat
auch
in
den
vergangenen
Jahren
keine
zügellosen
Ausgaben
getätigt.
Europarl v8
The
increase
in
spending
on
research
and
innovation
is
justified.
Die
erhöhten
Ausgaben
für
Forschung
und
Innovation
sind
gerechtfertigt.
Europarl v8
Mrs
Ulvskog
from
Sweden
proposes
increased
spending.
Frau
Ulvskog
aus
Schweden
schlägt
höhere
Ausgaben
vor.
Europarl v8
Investment,
not
spending,
should
be
the
goal,
pre-
and
post-2013.
Das
Ziel
vor
und
nach
2013
sollten
Investitionen
und
nicht
Ausgaben
sein.
Europarl v8