Translation of "Speak up for" in German
I
realize
that
yet
again,
I
have
to
speak
up
for
myself.
Ich
merke,
dass
ich
wieder
einmal
selbst
für
mich
eintreten
muss.
TED2020 v1
He
wants
me
to
speak
up
for
him
to
Lady
Rosamund.
Ich
soll
mich
bei
Lady
Rosamund
für
ihn
verwenden.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
to
speak
up
for
myself
at
work.
Ich
hab
Angst
für
mich
selbst
einzustehen
auf
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
Together
we
can
speak
up
for
justice.
Zusammen
können
wir
uns
für
Gerechtigkeit
aussprechen.
TED2020 v1
Is
there
anyone
here
who
wants
to
speak
up
for
him?
Gibt
es
hier
jemanden,
der
für
ihn
sprechen
möchte?
OpenSubtitles v2018
Is
there
anyone
here
who
should
speak
up
for
him?
Gibt
es
hier
jemanden,
der
für
ihn
sprechen
sollte?
OpenSubtitles v2018
The
animals
have
no
one
but
us
to
speak
up
for
them!
Außer
uns
haben
die
Tiere
niemanden,
der
für
sie
sprechen
kann.
ParaCrawl v7.1
No
matter
what
happened,
they
were
determined
to
speak
up
for
Falun
Dafa.
Was
auch
passierte,
waren
sie
entschlossen
sich
für
Falun
Dafa
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
As
I
continued
on,
the
policemen
from
our
district
started
to
speak
up
for
me
unconsciously.
Als
ich
fortfuhr,
begann
ein
Polizeibeamter
unseres
Bezirkes
für
mich
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
I
speak
up
for
the
liberation
of
Palestine,
however
I
have
good
friends
in
Israel.
Ich
spreche
für
die
Befreiung
Palästinas,
habe
aber
gute
Freunde
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Let's
speak
up
for
our
beloved
dogs.
Wir
wollen
uns
für
unsere
geliebten
Hunde
einsetzen.
CCAligned v1
In
court,
the
police
did
not
allow
the
practitioners
to
speak
up
for
themselves.
Bei
Gericht
ließ
die
Polizei
die
Praktizierenden
nicht
für
sich
selbst
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Together,
we
must
speak
up
for
exercise.
Wir
müssen
gemeinsam
und
für
die
Bewegung
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Do
we
speak
up
for
those
who
cannot
speak
for
themselves?
Sprechen
wir
für
die,
die
sich
selbst
nicht
helfen
können?
ParaCrawl v7.1