Translation of "Speak up for" in German

I realize that yet again, I have to speak up for myself.
Ich merke, dass ich wieder einmal selbst für mich eintreten muss.
TED2020 v1

He wants me to speak up for him to Lady Rosamund.
Ich soll mich bei Lady Rosamund für ihn verwenden.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid to speak up for myself at work.
Ich hab Angst für mich selbst einzustehen auf der Arbeit.
OpenSubtitles v2018

Together we can speak up for justice.
Zusammen können wir uns für Gerechtigkeit aussprechen.
TED2020 v1

Is there anyone here who wants to speak up for him?
Gibt es hier jemanden, der für ihn sprechen möchte?
OpenSubtitles v2018

Is there anyone here who should speak up for him?
Gibt es hier jemanden, der für ihn sprechen sollte?
OpenSubtitles v2018

The animals have no one but us to speak up for them!
Außer uns haben die Tiere niemanden, der für sie sprechen kann.
ParaCrawl v7.1

No matter what happened, they were determined to speak up for Falun Dafa.
Was auch passierte, waren sie entschlossen sich für Falun Dafa auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

As I continued on, the policemen from our district started to speak up for me unconsciously.
Als ich fortfuhr, begann ein Polizeibeamter unseres Bezirkes für mich zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

I speak up for the liberation of Palestine, however I have good friends in Israel.
Ich spreche für die Befreiung Palästinas, habe aber gute Freunde in Israel.
ParaCrawl v7.1

Let's speak up for our beloved dogs.
Wir wollen uns für unsere geliebten Hunde einsetzen.
CCAligned v1

In court, the police did not allow the practitioners to speak up for themselves.
Bei Gericht ließ die Polizei die Praktizierenden nicht für sich selbst sprechen.
ParaCrawl v7.1

Together, we must speak up for exercise.
Wir müssen gemeinsam und für die Bewegung sprechen.
ParaCrawl v7.1

Do we speak up for those who cannot speak for themselves?
Sprechen wir für die, die sich selbst nicht helfen können?
ParaCrawl v7.1