Translation of "Speak properly" in German

Leave God and the people Properly speak.
Lassen Sie Gott und die Menschen Recht sprechen.
OpenSubtitles v2018

I taught her how to speak properly.
Ich habe sie korrekt sprechen gelehrt.
OpenSubtitles v2018

Yes, but Mr. Yokitashi does not speak German properly even!
Ja, aber Herr Yokitashi spricht nicht mal richtig deutsch!
OpenSubtitles v2018

Why can't grandpa and grandma speak German properly?
Warum können Dede und Nene eigentlich so schlecht Deutsch?
OpenSubtitles v2018

Said she can't sing and can't speak Icelandic properly.
Sie behaupten, dass sie nicht singen kann und nicht gut Isländisch spricht.
OpenSubtitles v2018

Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start.
Lernen, anständig zu reden, gerade dazustehen, das am Anfang.
OpenSubtitles v2018

She taught me how to speak proper-- properly.
Sie brachte mir bei, wie man gemessen spricht angemessen.
OpenSubtitles v2018

I am also unable to speak properly and this bothers me most.
Ich kann auch nicht richtig sprechen und das stört mich am meisten.
ParaCrawl v7.1

Not all Indians (especially the children) can speak English properly.
Nicht alle Inder (vor allem die Kinder) können richtig Englisch sprechen.
ParaCrawl v7.1

Why is it that so many athletes can't speak properly?
Woran liegt es, dass so viele Sportler nicht anständig sprechen können?
ParaCrawl v7.1

Her tongue was also subject to uncoordinated movements, for which reason she could neither speak nor eat properly.
Auch ihre Zunge vollführe unkoordinierte Bewegungen, weshalb sie weder richtig sprechen noch essen könne.
ParaCrawl v7.1

She became severely emaciated, with a hoarse voice, and couldn't speak properly.
Li magerte stark ab, ihre Stimme wurde heiser, und sie konnte nicht mehr sprechen.
ParaCrawl v7.1

How should we properly speak the name of God so that we do not fall into judgment?
Wie benützen wir den Namen Gottes richtig, so daß wir nicht unter sein Gericht fallen?
ParaCrawl v7.1

I am going to speak until 5 p.m., and I hope that you will at least allow the rapporteur time to speak properly, because I do not believe the Commissioner will have time to answer me.
Ich werde bis 17.00 Uhr sprechen, und ich hoffe, dass Sie zumindest den Berichterstatter in Ruhe reden lassen, da ich glaube, dass für die Antwort des Kommissars keine Zeit mehr bleibt.
Europarl v8

With regard to the Middle East, the most important lesson for us of the last six months has been our failure to speak properly, with a single voice, and to give a clear message to all those countries – whatever they try – that if they do something wrong, action will be taken by the European Union against them.
In Bezug auf den Nahen Osten lautet die wichtigste Lehre, die wir aus den letzten sechs Monaten ziehen müssen, dass wir es nicht vermocht haben, richtig aufzutreten, geschlossen aufzutreten, und all diesen Ländern das klare Signal zu senden, dass die Europäische Union Schritte gegen sie unternehmen wird, wenn sie etwas falsch machen – was es auch sein mag.
Europarl v8

The renegotiation should focus on Part III and should carry through the modernisation and reform of the EU’s common economic and social policies of which you so properly speak.
Dabei sollte man sich hauptsächlich mit Teil III befassen und die Modernisierung und Reform der gemeinsamen Wirtschafts- und Sozialpolitik der EU durchführen, von der Sie so richtig sprechen.
Europarl v8

At the trial of Klaus Barbie in France, in 1987, there was talk about the gas chambers of Auschwitz but no one produced any witnesses who could properly speak about them.
Im Klaus Barbie-Prozeß 1987 in Frankreich war von den Gaskammern in Auschwitz die Rede, doch bot man eigentlich keine Zeugen von diesen Gaskammern auf.
ParaCrawl v7.1

If your throat is congested and you are not able to speak properly, you should eat candied ginger and honey as it normally clears the throat immediately.
Wenn Ihr Hals überlastet ist und Sie sind nicht in der Lage richtig zu sprechen, sollten Sie kandierten Ingwer und Honig essen, weil es normalerweise den Rachen wieder reinigt.
ParaCrawl v7.1