Translation of "Spared" in German
Then
the
rapporteur
would
at
least
have
been
spared
a
disappointment.
Damit
wäre
der
Berichterstatterin
zumindest
eine
Enttäuschung
erspart
geblieben.
Europarl v8
Regrettably,
no
part
of
the
world
is
spared
from
the
scourge
of
religious
intolerance.
Unglücklicherweise
bleibt
kein
Teil
der
Welt
von
der
Geißel
religiöser
Intoleranz
verschont.
Europarl v8
Fatah
and
Hamas
are
not
spared
criticism.
Auch
Fatah
und
Hamas
bleiben
von
der
Kritik
nicht
verschont.
Europarl v8
Our
Eastern
Partners
should
be
spared
unnecessary
delay.
Unseren
Partnern
im
Osten
sollten
unnötige
Verzögerungen
erspart
werden.
Europarl v8
The
European
Union
will
not
be
spared
from
the
extinction
of
a
diverse
range
of
species.
Die
Europäische
Union
bleibt
vom
Aussterben
der
unterschiedlichsten
Arten
nicht
verschont.
Europarl v8
No
effort
must
be
spared
against
the
endless
horrors
of
terrorism.
Wir
dürfen
keine
Mühen
scheuen
gegen
die
unaufhörlichen
Schrecken
des
Terrorismus.
Europarl v8
I
am
therefore
glad
that
the
accession
states
are
being
spared
this
lunacy.
Daher
bin
ich
froh,
dass
den
Beitrittsstaaten
dieser
Irrsinn
erspart
wird.
Europarl v8
You
spared
no
effort,
Mr Cramer!
Sie
haben
keine
Anstrengung
gescheut,
Herr
Cramer!
Europarl v8
Do
not
think
that
our
continent
will
be
spared
by
this
war.
Niemand
sollte
glauben,
dass
unser
Kontinent
von
diesem
Krieg
verschont
bliebe.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that,
in
the
short
term,
no
effort
should
be
spared
in
combating
terrorism.
Selbstredend
dürfen
bei
der
Terrorismusbekämpfung
kurzfristig
keine
Mühen
gescheut
werden.
Europarl v8
If
sanctions
are
imposed,
the
population
should
always
be
spared
as
much
as
possible.
Wenn
Sanktionen
verhängt
werden,
muss
die
Bevölkerung
weitestgehend
verschont
bleiben.
Europarl v8
As
usual,
journalists
have
not
been
spared
in
this
attack
on
protesters.
Wie
üblich
wurden
die
Journalisten
bei
diesem
Angriff
auf
Demonstranten
nicht
verschont.
GlobalVoices v2018q4
And
I'll
get
into
why
we've
so
far
been
spared
in
a
moment.
Ich
werde
darauf
zurück
kommen,
warum
wir
bisher
verschont
bieben.
TED2013 v1.1
I
was
spared
the
humiliation.
Aber
diese
Demütigung
blieb
mir
erspart.
Books v1