Translation of "Spared" in German

Then the rapporteur would at least have been spared a disappointment.
Damit wäre der Berichterstatterin zumindest eine Enttäuschung erspart geblieben.
Europarl v8

Regrettably, no part of the world is spared from the scourge of religious intolerance.
Unglücklicherweise bleibt kein Teil der Welt von der Geißel religiöser Intoleranz verschont.
Europarl v8

Fatah and Hamas are not spared criticism.
Auch Fatah und Hamas bleiben von der Kritik nicht verschont.
Europarl v8

Our Eastern Partners should be spared unnecessary delay.
Unseren Partnern im Osten sollten unnötige Verzögerungen erspart werden.
Europarl v8

The European Union will not be spared from the extinction of a diverse range of species.
Die Europäische Union bleibt vom Aussterben der unterschiedlichsten Arten nicht verschont.
Europarl v8

No effort must be spared against the endless horrors of terrorism.
Wir dürfen keine Mühen scheuen gegen die unaufhörlichen Schrecken des Terrorismus.
Europarl v8

I am therefore glad that the accession states are being spared this lunacy.
Daher bin ich froh, dass den Beitrittsstaaten dieser Irrsinn erspart wird.
Europarl v8

You spared no effort, Mr Cramer!
Sie haben keine Anstrengung gescheut, Herr Cramer!
Europarl v8

Do not think that our continent will be spared by this war.
Niemand sollte glauben, dass unser Kontinent von diesem Krieg verschont bliebe.
Europarl v8

It goes without saying that, in the short term, no effort should be spared in combating terrorism.
Selbstredend dürfen bei der Terrorismusbekämpfung kurzfristig keine Mühen gescheut werden.
Europarl v8

If sanctions are imposed, the population should always be spared as much as possible.
Wenn Sanktionen verhängt werden, muss die Bevölkerung weitestgehend verschont bleiben.
Europarl v8

As usual, journalists have not been spared in this attack on protesters.
Wie üblich wurden die Journalisten bei diesem Angriff auf Demonstranten nicht verschont.
GlobalVoices v2018q4

And I'll get into why we've so far been spared in a moment.
Ich werde darauf zurück kommen, warum wir bisher verschont bieben.
TED2013 v1.1

I was spared the humiliation.
Aber diese Demütigung blieb mir erspart.
Books v1