Translation of "Spare a moment" in German
When
you
can
spare
a
moment.
Wenn
Sie
einen
Moment
Zeit
haben.
OpenSubtitles v2018
Er...
could
you
spare
us
a
moment?
Könnten
Sie
mal
einen
Moment
kommen?
OpenSubtitles v2018
Superintendent
Clay,
could
you
spare
a
moment?
Kommissar
Clay,
hätten
Sie
einen
Moment?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
suppose
I
could
spare
a
moment,
if
you
really
need
me.
Ich
könnte
Zeit
entbehren,
wenn
ihr
mich
wirklich
braucht.
OpenSubtitles v2018
I
wonder,
could
you
spare
me
a
moment?
Ich
fragte
mich,
ob
du
einen
Moment
erübrigen
kannst?
OpenSubtitles v2018
Agent
Schrader,
can
you
spare
a
moment?
Agent
Schrader,
haben
Sie
kurz
Zeit?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
I
could
spare
a
moment.
Nun,
ich
schätze,
ich
habe
einen
Moment.
OpenSubtitles v2018
They're
on
the
main
course
so
I
can
spare
a
moment?
Sie
sind
beim
Hauptgang,
also
kann
ich
einen
Moment
erübrigen.
OpenSubtitles v2018
Agent
Gill,
can
you
spare
a
moment?
Agent
Gill,
haben
Sie
einen
Augenblick
Zeit?
OpenSubtitles v2018
Could
you
spare
us
a
moment?
Hätten
Sie
einen
Moment
Zeit
für
uns?
OpenSubtitles v2018
If
they
can
spare
you
a
moment,
I'd
like
to
make
my
medical
report.
Wenn
Sie
kurz
Zeit
hätten,
gebe
ich
Ihnen
meinen
Bericht.
OpenSubtitles v2018
If
you
could
spare
a
moment
of
your
time,
sir.
Wenn
Sie
einen
Moment
hätten,
Sir?
OpenSubtitles v2018
Teachers,
spare
a
moment
for
some
research?
Lehrer,
haben
Sie
einen
Moment
für
die
Forschung?
ParaCrawl v7.1
Gentlemen,
could
you
spare
a
moment.
Meine
Herren,
ich
bitte
Sie,
gestatten
Sie
mir
noch
einen
kleinen
Moment.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
Mr.
Carr-Gomm
said
he'd
like
to
see
you
when
you
can
spare
a
moment.
Ach,
ja,
Mr.
Carr
Gomm
möchte
Sie
gerne
sprechen,
wenn
Sie
Zeit
haben.
OpenSubtitles v2018