Translation of "Spare a moment" in German

When you can spare a moment.
Wenn Sie einen Moment Zeit haben.
OpenSubtitles v2018

Er... could you spare us a moment?
Könnten Sie mal einen Moment kommen?
OpenSubtitles v2018

Superintendent Clay, could you spare a moment?
Kommissar Clay, hätten Sie einen Moment?
OpenSubtitles v2018

Well, I suppose I could spare a moment, if you really need me.
Ich könnte Zeit entbehren, wenn ihr mich wirklich braucht.
OpenSubtitles v2018

I wonder, could you spare me a moment?
Ich fragte mich, ob du einen Moment erübrigen kannst?
OpenSubtitles v2018

Agent Schrader, can you spare a moment?
Agent Schrader, haben Sie kurz Zeit?
OpenSubtitles v2018

Well, I guess I could spare a moment.
Nun, ich schätze, ich habe einen Moment.
OpenSubtitles v2018

They're on the main course so I can spare a moment?
Sie sind beim Hauptgang, also kann ich einen Moment erübrigen.
OpenSubtitles v2018

Agent Gill, can you spare a moment?
Agent Gill, haben Sie einen Augenblick Zeit?
OpenSubtitles v2018

Could you spare us a moment?
Hätten Sie einen Moment Zeit für uns?
OpenSubtitles v2018

If they can spare you a moment, I'd like to make my medical report.
Wenn Sie kurz Zeit hätten, gebe ich Ihnen meinen Bericht.
OpenSubtitles v2018

If you could spare a moment of your time, sir.
Wenn Sie einen Moment hätten, Sir?
OpenSubtitles v2018

Teachers, spare a moment for some research?
Lehrer, haben Sie einen Moment für die Forschung?
ParaCrawl v7.1

Gentlemen, could you spare a moment.
Meine Herren, ich bitte Sie, gestatten Sie mir noch einen kleinen Moment.
OpenSubtitles v2018

By the way, Mr. Carr-Gomm said he'd like to see you when you can spare a moment.
Ach, ja, Mr. Carr Gomm möchte Sie gerne sprechen, wenn Sie Zeit haben.
OpenSubtitles v2018