Translation of "South europe" in German
We
need
to
integrate
the
small
but
difficult
remainder
of
South-Eastern
Europe.
Wir
müssen
den
kleinen,
aber
schwierigen
Rest
Südosteuropas
integrieren.
Europarl v8
Such
behaviour
is
dangerous
for
Albania
and
for
the
whole
of
south-east
Europe.
So
etwas
ist
gefährlich
für
Albanien
und
ganz
Südosteuropa.
Europarl v8
Economic
co-operation
will
be
a
decisive
factor
in
the
stabilisation
of
South-Eastern
Europe.
Ein
entscheidender
Faktor
für
die
Stabilisierung
Südosteuropas
ist
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Everyone
in
South-East
Europe
is
sick
to
death
of
these.
Davon
hat
in
Südosteuropa
jeder
die
Nase
voll.
Europarl v8
Member
States
in
South-Eastern
Europe
are
faced
with
huge
deficits.
Die
Mitgliedstaaten
in
Südosteuropa
sind
mit
großen
Defiziten
konfrontiert.
Europarl v8
Firstly,
South-Eastern
Europe
is
now
widely
and
unreservedly
accepted
as
being
part
of
Europe.
Zum
einen
wird
heute
Südosteuropa
allgemein
und
uneingeschränkt
als
zu
Europa
gehörig
akzeptiert.
Europarl v8
There
is
also
a
need
for
a
stability
pact
in
the
former
Yugoslavia
and
south-east
Europe
generally.
Wir
brauchen
auch
einen
Stabilitätspakt
im
ehemaligen
Jugoslawien
und
in
Südosteuropa.
Europarl v8
I
represent
Romania
in
the
European
Parliament,
a
country
in
south-eastern
Europe.
Ich
vertrete
Rumänien
im
Europäischen
Parlament,
ein
Land
in
Südosteuropa.
Europarl v8
It
therefore
helps
make
the
European
Union's
policy
in
south-east
Europe
more
credible
and
effective.
Dadurch
wird
die
Politik
der
Europäischen
Union
in
Südosteuropa
glaubwürdiger
und
effektiver.
Europarl v8
That
school
of
thought
has
already
done
great
damage
in
the
history
of
south-eastern
Europe.
Diese
Geisteshaltung
hat
in
der
Geschichte
von
Südosteuropa
schon
großen
Schaden
angerichtet.
Europarl v8
As
a
matter
of
priority,
therefore,
it
should
be
extended
to
northern,
eastern
and
south-eastern
Europe.
Daher
sollte
seine
Ausdehnung
auf
Nord-,
Ost-
und
Südosteuropa
Priorität
haben.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
all
about
conceiving
of
South-Eastern
Europe
as
South-Eastern
Europe.
Im
Gegenteil,
es
geht
darum,
Südosteuropa
als
Südosteuropa
zu
begreifen.
Europarl v8
Life
must
now
be
breathed
into
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe.
Der
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
muß
jetzt
mit
Leben
erfüllt
werden.
Europarl v8
Dr
Erhard
BUSEK
is
hereby
appointed
Special
Coordinator
of
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe.
Herr
Dr.
Erhard
Busek
wird
zum
Sonderkoordinator
für
den
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
ernannt.
DGT v2019
We
have
made
real
headway
in
south
east
Europe.
Wir
haben
in
Südosteuropa
reale
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
In
the
same
spirit,
the
intercultural
dialogue
is
to
be
extended
to
include
the
countries
of
south-eastern
Europe
and
the
Community
of
Independent
States.
Ebenso
werden
auch
Südosteuropa
und
die
GUS-Staaten
in
den
interkulturellen
Dialog
integriert.
Europarl v8
Our
common
foreign
policy
in
South
Eastern
Europe
is
currently
being
put
to
the
test,
and
a
rigorous
one
at
that.
Unsere
Gemeinsame
Außenpolitik
in
Südosteuropa
steht
derzeit
auf
einem
strengen
Prüfstand.
Europarl v8
Human
trafficking
in
south-east
Europe
is
giving
us
the
greatest
cause
for
concern
and
worry.
Der
Menschenhandel
in
Südosteuropa
gibt
uns
Anlass
zu
größter
Sorge
und
Beunruhigung.
Europarl v8
There
are
other
important
international
agreements,
such
as
for
example
the
energy
agreement
with
south-east
Europe.
Es
gibt
weitere
wichtige
internationale
Vereinbarungen,
wie
etwa
das
Energieabkommen
mit
Südosteuropa.
Europarl v8
In
addition,
I
support
the
clear
stance
towards
the
countries
of
South-East
Europe.
Zudem
begrüße
ich
die
klare
Haltung
zu
den
Ländern
Südosteuropas.
Europarl v8
Now
our
energy
is
focused
on
a
peaceful
unification
in
south-east
Europe.
Jetzt
konzentrieren
wir
unsere
Bemühungen
auf
eine
friedliche
Einigung
in
Südosteuropa.
Europarl v8
The
Stability
Pact
for
South-East
Europe
offers
an
excellent
forum
for
this.
Der
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
bietet
dafür
ein
ausgezeichnetes
Forum.
Europarl v8