Translation of "Sourcing products" in German

There are many other countries that are sourcing products.
Es gibt viele andere Länder, die Produkte herstellen.
Europarl v8

Are you tired of constant sourcing of products for your business?
Sind Sie es leid, ständig Produkte für Ihr Unternehmen beschaffen zu müssen?
CCAligned v1

Want to find out more about sourcing UTZ certified products?
Möchten Sie mehr über den Bezug von Produkten mit UTZ Siegel erfahren?
ParaCrawl v7.1

This includes prudent and responsible sourcing of our products.
Dazu gehört auch die umsichtige und verantwortungsvolle Beschaffung von Produkten.
ParaCrawl v7.1

Sourcing products locally, for example, reduces transport costs and promotes regional products.
So verringert zum Beispiel die lokale Beschaffung von Produkten Transportkosten und fördert regionale Produkte.
EUbookshop v2

He currently lives between Europe and Mexico sourcing new products for the Coop.
Derzeit lebt er zwischen Europa und Mexiko und bezieht neue Produkte für die Coop.
CCAligned v1

In a context of globalization, the sourcing of products is carried out internationally and in different ways.
Im Rahmen der Globalisierung erfolgt die Beschaffung von Produkten international und auf unterschiedliche Weise.
ParaCrawl v7.1

Since antiquity, cities and the activity of sourcing natural products locally have been closely intertwined.
Seit der Antike sind Städte und die lokale Beschaffung von natürlichen Produkten eng miteinander verflochten.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to clarify the conditions under which imports from these derogating countries are allowed, and in particular those relating to the sourcing of the products for import.
Es ist notwendig, die Bedingungen zu klären, unter denen Einfuhren aus den Ländern, für die eine derartige Befreiung gilt, zugelassen werden, insbesondere auch bezüglich der Herkunftsbescheinigung der zur Einfuhr bestimmten Produkte.
JRC-Acquis v3.0

The allocations for the Member States concerned shall ensure that higher aid is allocated to the outermost regions listed in Article 349 TFEU in order to take into account the specific situation of those regions in the sourcing of products and to promote such sourcing between outermost regions that are in geographical proximity to each other.
Bei den Mittelzuweisungen für die betreffenden Mitgliedstaaten ist dafür zu sorgen, dass die in Artikel 349 AEUV genannten Regionen in äußerster Randlage eine höhere Beihilfe erhalten, damit der besonderen Situation dieser Regionen im Hinblick auf die Beschaffung von Erzeugnissen Rechnung getragen und die gegenseitige Belieferung von Regionen in äußerster Randlage, die geografisch nah beieinander liegen, gefördert werden kann.
DGT v2019

All options are in line with EU's international trade obligations, even though the impact of the schemes on trade is not significant due to limited volumes and mostly local/regional sourcing of products.
Alle Optionen stehen im Einklang mit den internationalen Handelsverpflichtungen der EU, auch wenn die Wirkung der Programme auf den Handel aufgrund der begrenzten Absatzmengen und der vorwiegend lokalen/regionalen Beschaffung der Erzeugnisse nicht wesentlich ist.
TildeMODEL v2018

The restructuring plan provided basically for a refocusing and development targeted on high-value-added and innovative products, a rationalisation of purchasing policy and a sourcing policy (products manufactured by third parties on behalf of FagorBrandt).
Der Umstrukturierungsplan sah im Wesentlichen eine Konzentration auf innovative Erzeugnisse mit hohem Mehrwert und eine auf diese Erzeugnisse ausgerichtete Entwicklung, eine Rationalisierung der Beschaffungspolitik und eine Sourcing-Politik (Herstellung von Produkten Dritter für Rechnung von FagorBrandt) vor.
DGT v2019

Based on the above it is clear that the imposition of anti-dumping measures would have a negative impact on the coating division of this specific user which is exclusively sourcing its products from the PRC.
Aus dieser Sachlage ergibt sich eindeutig, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen negative Auswirkungen auf die Beschichtungssparte dieses besonderen Verwenders hätte, der seine Waren ausschließlich aus der VR China bezieht.
DGT v2019

It may also be considered unlikely that these products would be imported in the future as sourcing these products from far away is economically not viable for the reasons mentioned in the previous recital.
Wahrscheinlich wird es auch künftig zu keiner Einfuhr dieser Waren kommen, weil deren Beschaffung aus einem weit entfernten Land aus den unter der vorangegangenen Randnummer erwähnten Gründen unwirtschaftlich ist.
DGT v2019

Those programmes also increase the level of consumer protection, in addition to the safe sourcing of sheep products assured by the current measures, in particular the provisions on the removal of specified risk materials, in Regulation (EC) No 999/2001.
Neben der Herkunftssicherung von Schaferzeugnissen, die durch die derzeitigen Maßnahmen, insbesondere durch die Vorschriften über die Entfernung von spezifiziertem Risikomaterial gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001, gewährleistet wird, erhöhen diese Programme auch den Verbraucherschutz.
DGT v2019

Indeed clear indications have been found that certain important customers of the Union industry have changed suppliers, sourcing more products from Since Hardware and fewer from the Union industry than before.
Tatsächlich gibt es klare Anzeichen dafür, dass bestimmte wichtige Kunden des Wirtschaftszweigs der Union ihre Bezugsquellen geändert haben und mehr Waren von Since Hardware und weniger als zuvor von den Herstellern in der Union beziehen.
DGT v2019

Both companies stated that they would have difficulties in sourcing products from Union producers because there would be traditional sales channels due to minimum order volumes required by producers and distribution agreements to be respected.
Beide Unternehmen erklärten, es würde ihnen schwerfallen, die Ware bei Unionsherstellern zu beschaffen, da es traditionelle Verkaufskanäle gebe, weil die Hersteller Mindestbestellmengen verlangten und Vertriebsvereinbarungen respektiert werden müssten.
DGT v2019

It may also be considered unlikely that these products would be imported in the future as sourcing these products from long distance is economically not viable for the reasons mentioned in recital (20) of the provisional Regulation.
Wahrscheinlich wird es auch künftig zu keiner Einfuhr dieser Waren kommen, weil deren Beschaffung aus einem weit entfernten Land aus den unter Randnummer 20 der vorläufigen Verordnung erwähnten Gründen unwirtschaftlich ist.
DGT v2019

The Retail Environmental Sustainability Code focuses on the sustainable sourcing of specific products such as timber or fish, increased resource efficiency in stores, optimisation of transport and distribution, better waste management practices and improved communication to consumers.
Schwerpunkt des Verhaltenskodex für ökologische Nachhaltigkeit im Einzelhandel sind die Herkunftssicherung bestimmter Produkte wie Holz oder Fisch, ressourceneffizenter Betrieb der Läden, Optimierung von Transport und Vertrieb, bessere Verfahren der Abfallbewirtschaftung und verbesserte Kommunikation mit den Verbrauchern.
TildeMODEL v2018

The review of the CAP school schemes23 provides for an opportunity to reinforce the link with the organic production by encouraging the sourcing of organic products and the integration of organic-related topics under the supporting educational measures.
Die Überprüfung der GAP-Maßnahmen für Schulen23 bietet die Gelegenheit, die Verbindung zur ökologischen Erzeugung zu verstärken, indem die Beschaffung ökologischer Erzeugnisse gefördert wird und ökologiebezogene Themen im Rahmen begleitender Unterrichtsmaßnahmen einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The Committee attaches particular importance to the active and conscious involvement of consumers and the private sector in order to encourage sustainable sourcing of wildlife products, supported by the introduction of a labelling and traceability system.
Insbesondere hält der Ausschuss die aktive und bewusste Beteiligung der Verbraucher und des Privatsektors für wichtig, um die nachhaltige Beschaffung von Produkten wildlebender Arten zu fördern, und unterstützt die Einführung eines Systems für Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit.
TildeMODEL v2018