Translation of "Sounded like" in German

Now, I'm sorry, this probably sounded like a scary virus again.
Verzeihung, das klang wahrscheinlich nach einem gruseligen Virus.
TED2020 v1

Let's listen how it sounded like.
Hören wir mal hinein, wie das klang.
TED2020 v1

Sometimes the wind sounded like the crying of a child.
Zuweilen klang der Wind wie das Weinen eines Kindes.
Tatoeba v2021-03-10

It sounded like a great idea: better something than nothing.
Es klingt wie eine großartige Idee: besser überhaupt etwas als gar nichts.
News-Commentary v14

I'm only saying what it sounded like.
Ich sage ja nur, wie es geklungen hat.
OpenSubtitles v2018

They sounded like the anger of God.
Sie hörten sich wie die Wut Gottes an.
OpenSubtitles v2018

That sounded like a good broadcast.
Das klang nach einem guten Bericht.
OpenSubtitles v2018

It sounded like a distress signal from an Earth vessel.
Es klang wie ein Notrufsignal von einem Erdenschiff.
OpenSubtitles v2018

That woman... It sounded like his wife, Aurelan.
Die Frau klang wie seine Ehefrau Aurelan.
OpenSubtitles v2018

It always sounded like Schultz was just clearing his throat.
Es klang immer so, als würde Schultz sich räuspern.
OpenSubtitles v2018

It sounded like such a good part.
Aber es klang nach einer so guten Rolle.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, Tom, but it sounded like murder at least.
Tut mir Leid, Tom, aber das klang wie Mord und Todschlag.
OpenSubtitles v2018

It sounded like it, what you were saying.
Nach dem, was du sagtest, klang es so.
OpenSubtitles v2018

Said it sounded like a fight.
Sagte, es klang wie ein Kampf.
OpenSubtitles v2018

All I get is "Intrepid" and what sounded like a sector coordinate.
Ich verstehe nur "Intrepid" und so etwas wie eine Sektorkoordinate.
OpenSubtitles v2018

Sounded like he wanted to be a nightingale.
Er wollte wohl selbst so was wie 'ne Nachtigall sein.
OpenSubtitles v2018