Translation of "Sounded like" in German
Now,
I'm
sorry,
this
probably
sounded
like
a
scary
virus
again.
Verzeihung,
das
klang
wahrscheinlich
nach
einem
gruseligen
Virus.
TED2020 v1
Let's
listen
how
it
sounded
like.
Hören
wir
mal
hinein,
wie
das
klang.
TED2020 v1
Sometimes
the
wind
sounded
like
the
crying
of
a
child.
Zuweilen
klang
der
Wind
wie
das
Weinen
eines
Kindes.
Tatoeba v2021-03-10
It
sounded
like
a
great
idea:
better
something
than
nothing.
Es
klingt
wie
eine
großartige
Idee:
besser
überhaupt
etwas
als
gar
nichts.
News-Commentary v14
I'm
only
saying
what
it
sounded
like.
Ich
sage
ja
nur,
wie
es
geklungen
hat.
OpenSubtitles v2018
They
sounded
like
the
anger
of
God.
Sie
hörten
sich
wie
die
Wut
Gottes
an.
OpenSubtitles v2018
That
sounded
like
a
good
broadcast.
Das
klang
nach
einem
guten
Bericht.
OpenSubtitles v2018
It
sounded
like
a
distress
signal
from
an
Earth
vessel.
Es
klang
wie
ein
Notrufsignal
von
einem
Erdenschiff.
OpenSubtitles v2018
That
woman...
It
sounded
like
his
wife,
Aurelan.
Die
Frau
klang
wie
seine
Ehefrau
Aurelan.
OpenSubtitles v2018
It
always
sounded
like
Schultz
was
just
clearing
his
throat.
Es
klang
immer
so,
als
würde
Schultz
sich
räuspern.
OpenSubtitles v2018
It
sounded
like
such
a
good
part.
Aber
es
klang
nach
einer
so
guten
Rolle.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
Tom,
but
it
sounded
like
murder
at
least.
Tut
mir
Leid,
Tom,
aber
das
klang
wie
Mord
und
Todschlag.
OpenSubtitles v2018
It
sounded
like
it,
what
you
were
saying.
Nach
dem,
was
du
sagtest,
klang
es
so.
OpenSubtitles v2018
Said
it
sounded
like
a
fight.
Sagte,
es
klang
wie
ein
Kampf.
OpenSubtitles v2018
All
I
get
is
"Intrepid"
and
what
sounded
like
a
sector
coordinate.
Ich
verstehe
nur
"Intrepid"
und
so
etwas
wie
eine
Sektorkoordinate.
OpenSubtitles v2018
Sounded
like
he
wanted
to
be
a
nightingale.
Er
wollte
wohl
selbst
so
was
wie
'ne
Nachtigall
sein.
OpenSubtitles v2018