Translation of "Sorting it out" in German
I
can't
leave
before
sorting
it
out.
Ich
kann
nicht
gehen,
bevor
das
erledigt
ist.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
they're
sorting
it
out.
Keine
Angst,
die
haben
es
gleich.
OpenSubtitles v2018
Differences
in
luminosity
of
the
particles
on
the
transport
ribbon
are
detected
with
the
help
of
the
video
camera,
and,
via
a
comparator
circuit,
one
of
the
nozzles
is
actuated
with
a
corresponding
time
delay
to
eject
the
respective
particle
out
of
the
path
of
the
bulk
material,
thereby
sorting
it
out.
Helligkeitsabweichungen
der
auf
dem
Transportband
befindlichen
Partikel
werden
mittels
der
Videokamera
festgestellt
und
es
wird
über
eine
Vergleichsschaltung
mit
entsprechender
Verzögerung
eine
der
Luftdüsen
betätigt,
um
das
betreffende
Partikel
aus
der
Bahn
des
Schüttgutes
herauszuschleudern
und
dadurch
auszusortieren.
EuroPat v2
In
the
streets
of
various
cities,
Knorr
has
collected
“garbage”
and,
after
sorting
it
out,
neatly
put
it
in
between
white
sheets
of
paper
in
order
to
compress
it
industrially.
In
den
Strassen
verschiedener
Städte
hat
Knorr
„Müll“
gesammelt,
aussortiert,
ordentlich
zwischen
weisse
Papierblätter
gelegt
und
diese
mit
industriellen
Pressen
zusammengedrückt.
ParaCrawl v7.1
While
we
have
only
three
rounds
officially
scheduled,
we
can
also
look
at
the
current
standings
and
project
out
so
many
possibilities
of
different
sets
of
ties
that...
well..
well..
we
might
be
here
a
long
time
sorting
it
all
out
Saturday.
Denn
obwohl
wir
nur
drei
Runden
offiziell
veranschlagt
haben,
so
können
wir
dennoch
vom
bisherigen
Punktestand
davon
ausgehen,
dass
es
so
viele
unterschiedliche
Möglichkeiten
zu
Gleichständen
gibt,
dass...
nun...
tja...
wir
werden
hier
vielleicht
heute
noch
sehr
lange
ausharren
müssen,
um
diese
Phase
wirklich
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
they
were
talking
to
me,
I
was
fully
cognizant
of
the
experience
I
had
just
had,
and
was
sorting
it
out.
Zu
der
Zeit
als
sie
mit
mir
redeten,
war
ich
mir
der
Erfahrung
die
ich
gerade
hatte
voll
bewusst,
und
ich
überdachte
sie.
ParaCrawl v7.1
Please
now
get
on
with
trying
to
sort
it
out.
Bitte
tun
Sie
etwas,
um
zu
versuchen,
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
We
will
be
able
to
sort
it
out.
Wir
werden
das
dann
schon
richten.
Europarl v8
I
ask
you
to
take
a
long-term
approach
to
this
problem,
and
to
sort
it
out.
Ich
bitte,
dieses
Problem
langfristig
anzugehen
und
zu
lösen!
Europarl v8
I
can
let
somebody
else
sort
it
out.
Ich
kann
das
jemand
anderem
überlassen.
WMT-News v2019
Sort
it
out
at
the
police
station.
Auf
der
Polizeiwache
wird
sich
alles
klären.
OpenSubtitles v2018
Never
mind,
let's
sort
it
out.
Macht
nichts,
klären
wir
das.
OpenSubtitles v2018
I
kept
trying
to
sort
it
all
out.
Ich
versuchte,
das
alles
zu
verstehen.
OpenSubtitles v2018
I'll
sort
it
out
with
Lica.
Lasst
nur,
ich
mache
das
mit
Lica
aus.
OpenSubtitles v2018
The
only
way
to
survive
this
is
to
let
the
politicians
sort
it
out.
Sie
überleben
das
nur,
wenn
Sie
es
den
Politikern
überlassen.
OpenSubtitles v2018
Hopefully,
we
just
need
a
couple
of
days,
and
we
can
sort
it
all
out.
Hoffentlich
können
wir
nach
ein
paar
Tagen
alles
klären.
OpenSubtitles v2018
You
come
to
us,
and
we'll
sort
it
out.
Kommen
Sie
zu
uns
und
wir
kümmern
uns
darum.
OpenSubtitles v2018
You'll
sort
it
out
with
your
father.
Wirst
du
dich
mit
deinem
Vater
versöhnen?
OpenSubtitles v2018
You
come
to
us
and
we'll
sort
it
out.
Kommen
Sie
uns,
wir
kriegen
das
schon
hin.
OpenSubtitles v2018
The
baseboard
is
falling
to
pieces
and
I
still
haven't
sorted
it
out.
Die
Fußleiste
ist
total
kaputt
und
ich
habe
mich
noch
nicht
darum
gekümmert.
OpenSubtitles v2018
Powers
that
be
will
sort
it
out.
Die
Machthaber
kümmern
sich
sicher
darum.
OpenSubtitles v2018