Translation of "Sort rubbish" in German

Do I have to sort the rubbish?
Sollte ich den Müll sortieren?
CCAligned v1

It is typical of the sort of rubbish that we get on parttime employment, temporary work and so on, which does not actually increase employment in the Community.
Es ist der typische Blödsinn, der uns zur Teilzeitbeschäftigung, Zeitarbeit und so weiter präsentiert wird und der in Wirklichkeit keine neuen Arbeitsplätze in der Gemeinschaft schafft.
EUbookshop v2

Honestly, this is the sort of rubbish you'd expect from fat, balding Tory, Home Counties, upper-middle-class twits.
Ehrlich, so einen Blödsinn würde man von einem fetten, glatzköpfigen, konservativen Tory-Trottel der oberen Mittelklasse erwarten.
OpenSubtitles v2018

The sorting of rubbish is a specialized process.
Die Sortierung von Abfall ist ein hochspezialisierter Prozess.
ParaCrawl v7.1

Stop eating all sorts of rubbish!
Hör auf, alle möglichen Arten von Müll zu essen!
ParaCrawl v7.1

Some players will think that all sorts of rubbish is worth gambling with.
Einige Spieler werden denken, dass es sich lohnt mit allen Arten zu spielen.
ParaCrawl v7.1

He talked with her the usual Society talk: all sorts of rubbish, but rubbish into which involuntarily he put a special meaning for her.
Er redete mit ihr so, wie man gewöhnlich in Gesellschaft redet, allerlei unbedeutendes Zeug; aber unwillkürlich verlieh er diesem unbedeutenden Zeuge für Kitty einen bedeutsamen Unterton.
Books v1

For instance, at the participating beach pavilions, as well as elsewhere on the beach, you will see big Neptune figures, which can be decorated with all sorts of rubbish you can find on the beach.
So stehen bei den teilnehmenden Pavillons sowie an anderen Orten am Strand große Neptun-Puppen, die mit allem, was man an Abfall auf dem Strand findet, angezogen werden können.
ParaCrawl v7.1

The “peculiarity” which brings Russia closer to the countries of the Orient was seen by Lenin precisely in the fact that the young proletariat, at an early stage, had to grasp the broom and sweep feudal barbarism and all sorts of rubbish from its path toward socialism.
Die „Eigenart“, welche Russland den Ländern des Ostens „näher bringt“ sah Lenin gerade darin, dass das junge Proletariat bereits bei der ersten Morgenröte den Besen in die Hand nehmen musste, um sich den Weg zum Sozialismus von der Barbarei, der Leibeigenschaft und sonstigem Gerumpel zu säubern.
ParaCrawl v7.1

All sorts of rubbish was evacuated, and all organizations without exception had a finger in the work of evacuation, and the result was confusion and chaos.
Man hat allerlei Gerümpel abtransportiert, und ausnahmslos alle Organisationen haben sich in die Evakuierung eingemischt, wodurch sich der Prozess der Evakuierung selbst in ein Chaos, in ein Durcheinander verwandelt hat.
ParaCrawl v7.1

Soon after I bought the car, I slowly began to run less and have all sorts of rubbish, such as mayonnaise.
Bald nachdem ich das Auto gekauft hatte, lief ich langsam weniger und hatte allerlei Müll, wie Mayonnaise.
ParaCrawl v7.1