Translation of "Sort rubbish" in German
Do
I
have
to
sort
the
rubbish?
Sollte
ich
den
Müll
sortieren?
CCAligned v1
It
is
typical
of
the
sort
of
rubbish
that
we
get
on
parttime
employment,
temporary
work
and
so
on,
which
does
not
actually
increase
employment
in
the
Community.
Es
ist
der
typische
Blödsinn,
der
uns
zur
Teilzeitbeschäftigung,
Zeitarbeit
und
so
weiter
präsentiert
wird
und
der
in
Wirklichkeit
keine
neuen
Arbeitsplätze
in
der
Gemeinschaft
schafft.
EUbookshop v2
Honestly,
this
is
the
sort
of
rubbish
you'd
expect
from
fat,
balding
Tory,
Home
Counties,
upper-middle-class
twits.
Ehrlich,
so
einen
Blödsinn
würde
man
von
einem
fetten,
glatzköpfigen,
konservativen
Tory-Trottel
der
oberen
Mittelklasse
erwarten.
OpenSubtitles v2018
The
sorting
of
rubbish
is
a
specialized
process.
Die
Sortierung
von
Abfall
ist
ein
hochspezialisierter
Prozess.
ParaCrawl v7.1
Stop
eating
all
sorts
of
rubbish!
Hör
auf,
alle
möglichen
Arten
von
Müll
zu
essen!
ParaCrawl v7.1
Some
players
will
think
that
all
sorts
of
rubbish
is
worth
gambling
with.
Einige
Spieler
werden
denken,
dass
es
sich
lohnt
mit
allen
Arten
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
He
talked
with
her
the
usual
Society
talk:
all
sorts
of
rubbish,
but
rubbish
into
which
involuntarily
he
put
a
special
meaning
for
her.
Er
redete
mit
ihr
so,
wie
man
gewöhnlich
in
Gesellschaft
redet,
allerlei
unbedeutendes
Zeug;
aber
unwillkürlich
verlieh
er
diesem
unbedeutenden
Zeuge
für
Kitty
einen
bedeutsamen
Unterton.
Books v1
For
instance,
at
the
participating
beach
pavilions,
as
well
as
elsewhere
on
the
beach,
you
will
see
big
Neptune
figures,
which
can
be
decorated
with
all
sorts
of
rubbish
you
can
find
on
the
beach.
So
stehen
bei
den
teilnehmenden
Pavillons
sowie
an
anderen
Orten
am
Strand
große
Neptun-Puppen,
die
mit
allem,
was
man
an
Abfall
auf
dem
Strand
findet,
angezogen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
“peculiarity”
which
brings
Russia
closer
to
the
countries
of
the
Orient
was
seen
by
Lenin
precisely
in
the
fact
that
the
young
proletariat,
at
an
early
stage,
had
to
grasp
the
broom
and
sweep
feudal
barbarism
and
all
sorts
of
rubbish
from
its
path
toward
socialism.
Die
„Eigenart“,
welche
Russland
den
Ländern
des
Ostens
„näher
bringt“
sah
Lenin
gerade
darin,
dass
das
junge
Proletariat
bereits
bei
der
ersten
Morgenröte
den
Besen
in
die
Hand
nehmen
musste,
um
sich
den
Weg
zum
Sozialismus
von
der
Barbarei,
der
Leibeigenschaft
und
sonstigem
Gerumpel
zu
säubern.
ParaCrawl v7.1
All
sorts
of
rubbish
was
evacuated,
and
all
organizations
without
exception
had
a
finger
in
the
work
of
evacuation,
and
the
result
was
confusion
and
chaos.
Man
hat
allerlei
Gerümpel
abtransportiert,
und
ausnahmslos
alle
Organisationen
haben
sich
in
die
Evakuierung
eingemischt,
wodurch
sich
der
Prozess
der
Evakuierung
selbst
in
ein
Chaos,
in
ein
Durcheinander
verwandelt
hat.
ParaCrawl v7.1
Soon
after
I
bought
the
car,
I
slowly
began
to
run
less
and
have
all
sorts
of
rubbish,
such
as
mayonnaise.
Bald
nachdem
ich
das
Auto
gekauft
hatte,
lief
ich
langsam
weniger
und
hatte
allerlei
Müll,
wie
Mayonnaise.
ParaCrawl v7.1