Translation of "Solemn statement" in German

With her help, I sent a solemn statement to the Clearwisdom website.
Mit ihrer Unterstützung schickte ich eine feierliche Erklärung an die Clearwisdom Webseite.
ParaCrawl v7.1

She wrote a solemn statement and submitted it to the officials in the prison.
Sie schrieb eine Ernsthafte Erklärung und schickte sie an die Beamten im Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

I immediately wrote my solemn statement.
Augenblicklich schrieb ich meine feierliche Erklärung um.
ParaCrawl v7.1

I wrote my persecution experiences and solemn statement.
Ich schrieb meine Erlebnisse über die Verfolgung und eine Ernsthafte Erklärung nieder.
ParaCrawl v7.1

Perhaps this was the reason why the police did not know about my solemn statement.
Vielleicht war dies der Grund dafür, dass die Polizei nichts über meine feierliche Erklärung erfuhr.
ParaCrawl v7.1

John makes a very solemn and serious statement here, and he makes this statement to us today.
Johannes gibt hier eine sehr feierliche und ernsthafte Erklärung, die auch für uns heute gilt.
ParaCrawl v7.1

Where the document or certificate referred to in paragraph 1 is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
In dem Fall, dass eine Bescheinigung nach Absatz 1 von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen Ausschlussfällen gemäß Artikel 93 und 94 der Haushaltsordnung, kann sie durch eine eidesstattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
DGT v2019

It is a solemn statement that we are going to take the economic aspects of our monetary union further.
Es handelt sich um eine feierliche Erklärung, dass wir die wirtschaftlichen Aspekte unserer Währungsunion weiter vorantreiben werden.
Europarl v8

Where no such certificate is issued in the country concerned, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
Wird eine solche Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt, so kann sie durch eine eidesstattliche oder eine feierliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
DGT v2019

I must inform you, ladies and gentlemen - even though there are very few of you I am going to make this solemn statement - that for the first time in the legislature we have had time to get through all the questions.
Ich muss Ihnen mitteilen, meine Damen und Herren Abgeordnete - ich gebe diese feierliche Erklärung ab, obwohl nur noch wenige Abgeordnete anwesend sind -, dass wir zum ersten Mal in dieser Wahlperiode die Zeit hatten, die Fragestunde bis zu Ende zu führen.
Europarl v8

Where the certificate is not issued in the country concerned the economic operator may provide a sworn statement made before a judicial authority or notary or, failing that, a solemn statement made before an administrative authority or a qualified professional body in its country of establishment.
In dem Fall, dass die Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, kann der Wirtschaftsteilnehmer eine vor einer Justizbehörde oder einem Notar abgegebene eidesstattliche Erklärung oder ersatzweise eine vor einer Verwaltungsbehörde oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation in dem Land, in dem er niedergelassen ist, abgegebene förmliche Erklärung vorlegen.
DGT v2019

Where the certificate is not issued in the country concerned the participant may provide a sworn statement made before a judicial authority or notary or, failing that, a solemn statement made before an administrative authority or a qualified professional body in its country of establishment.
In dem Fall, dass die Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, kann der Teilnehmer eine vor einer Justizbehörde oder einem Notar abgegebene eidesstattliche Erklärung oder ersatzweise eine vor einer Verwaltungsbehörde oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation in dem Land, in dem er niedergelassen ist, abgegebene förmliche Erklärung vorlegen.
TildeMODEL v2018

Where the document or certificate referred to in the first subparagraph is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Article 93 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
In dem Fall, dass die in Unterabsatz 1 genannte Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen in Artikel 93 der Haushaltsordnung genannten Ausschlussfällen, kann sie durch eine eides­stattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffen­de Bewerber oder Bieter vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungs-behörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation seines Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
TildeMODEL v2018

Where the document or certificate referred to in the first subparagraph is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Article 9, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
In dem Fall, dass die in UnterAbsatz 1 genannte Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen in Artikel 9 genannten Ausschlussfällen, kann sie durch eine eidesstattliche oder eine feierliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Bewerber oder Bieter vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation seines Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
DGT v2019

Where the document or certificate referred to in paragraph 1 of this Article is not issued in the country concerned and for the other cases of exclusion referred to in Article 106 of the Financial Regulation, it may be replaced by a sworn or, failing that, a solemn statement made by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional body in his country of origin or provenance.
In dem Fall, dass die in Unterabsatz 1 genannte Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, sowie in den übrigen in Artikel 106 der Haushaltsordnung genannten Ausschlussfällen, kann sie durch eine eidesstattliche oder eine ehrenwörtliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Bewerber oder Bieter vor einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation seines Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
DGT v2019

Where no such certificate is issued in the country concerned, it may be replaced by a sworn or, failing this, solemn statement by the interested party before a judicial or administrative authority, a notary or a qualified professional organisation in his country of origin or provenance.
Wird eine solche Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt, so kann sie durch eine eidesstattliche oder eine feierliche Erklärung ersetzt werden, die der betreffende Auftragnehmer vor einer zuständigen Gerichts- oder Verwaltungsbehörde, einem Notar oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation des Ursprungs- oder Herkunftslandes abgibt.
TildeMODEL v2018

The Charter is intended to be a solemn statement of progress already made in the social field and a preparation for new advances, so that the same importance may be given to the social dimension of the Community as to its economic aspects in the construction of the 1992 single market.
Die Charta soll die im sozialen Bereich bereits erzielten Fortschritte feierlich festschreiben und weitere Fortschritte vorbereiten, so daß die soziale Dimension der Gemeinschaft bei der Schaffung des einheitlichen Binnenmarktes von 1992 die gleiche Bedeutung erhält wie die wirtschaftlichen Aspekte.
EUbookshop v2