Translation of "Solemn statement" in German
With
her
help,
I
sent
a
solemn
statement
to
the
Clearwisdom
website.
Mit
ihrer
Unterstützung
schickte
ich
eine
feierliche
Erklärung
an
die
Clearwisdom
Webseite.
ParaCrawl v7.1
She
wrote
a
solemn
statement
and
submitted
it
to
the
officials
in
the
prison.
Sie
schrieb
eine
Ernsthafte
Erklärung
und
schickte
sie
an
die
Beamten
im
Gefängnis.
ParaCrawl v7.1
I
immediately
wrote
my
solemn
statement.
Augenblicklich
schrieb
ich
meine
feierliche
Erklärung
um.
ParaCrawl v7.1
I
wrote
my
persecution
experiences
and
solemn
statement.
Ich
schrieb
meine
Erlebnisse
über
die
Verfolgung
und
eine
Ernsthafte
Erklärung
nieder.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
this
was
the
reason
why
the
police
did
not
know
about
my
solemn
statement.
Vielleicht
war
dies
der
Grund
dafür,
dass
die
Polizei
nichts
über
meine
feierliche
Erklärung
erfuhr.
ParaCrawl v7.1
John
makes
a
very
solemn
and
serious
statement
here,
and
he
makes
this
statement
to
us
today.
Johannes
gibt
hier
eine
sehr
feierliche
und
ernsthafte
Erklärung,
die
auch
für
uns
heute
gilt.
ParaCrawl v7.1
Where
the
document
or
certificate
referred
to
in
paragraph
1
is
not
issued
in
the
country
concerned
and
for
the
other
cases
of
exclusion
referred
to
in
Articles
93
and
94
of
the
Financial
Regulation,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
In
dem
Fall,
dass
eine
Bescheinigung
nach
Absatz
1
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
sowie
in
den
übrigen
Ausschlussfällen
gemäß
Artikel
93
und
94
der
Haushaltsordnung,
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Auftragnehmer
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
DGT v2019
It
is
a
solemn
statement
that
we
are
going
to
take
the
economic
aspects
of
our
monetary
union
further.
Es
handelt
sich
um
eine
feierliche
Erklärung,
dass
wir
die
wirtschaftlichen
Aspekte
unserer
Währungsunion
weiter
vorantreiben
werden.
Europarl v8
Where
no
such
certificate
is
issued
in
the
country
concerned,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
Wird
eine
solche
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
feierliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Auftragnehmer
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
DGT v2019
I
must
inform
you,
ladies
and
gentlemen
-
even
though
there
are
very
few
of
you
I
am
going
to
make
this
solemn
statement
-
that
for
the
first
time
in
the
legislature
we
have
had
time
to
get
through
all
the
questions.
Ich
muss
Ihnen
mitteilen,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete
-
ich
gebe
diese
feierliche
Erklärung
ab,
obwohl
nur
noch
wenige
Abgeordnete
anwesend
sind
-,
dass
wir
zum
ersten
Mal
in
dieser
Wahlperiode
die
Zeit
hatten,
die
Fragestunde
bis
zu
Ende
zu
führen.
Europarl v8
Where
the
certificate
is
not
issued
in
the
country
concerned
the
economic
operator
may
provide
a
sworn
statement
made
before
a
judicial
authority
or
notary
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
before
an
administrative
authority
or
a
qualified
professional
body
in
its
country
of
establishment.
In
dem
Fall,
dass
die
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
kann
der
Wirtschaftsteilnehmer
eine
vor
einer
Justizbehörde
oder
einem
Notar
abgegebene
eidesstattliche
Erklärung
oder
ersatzweise
eine
vor
einer
Verwaltungsbehörde
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
in
dem
Land,
in
dem
er
niedergelassen
ist,
abgegebene
förmliche
Erklärung
vorlegen.
DGT v2019
Where
the
certificate
is
not
issued
in
the
country
concerned
the
participant
may
provide
a
sworn
statement
made
before
a
judicial
authority
or
notary
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
before
an
administrative
authority
or
a
qualified
professional
body
in
its
country
of
establishment.
In
dem
Fall,
dass
die
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
kann
der
Teilnehmer
eine
vor
einer
Justizbehörde
oder
einem
Notar
abgegebene
eidesstattliche
Erklärung
oder
ersatzweise
eine
vor
einer
Verwaltungsbehörde
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
in
dem
Land,
in
dem
er
niedergelassen
ist,
abgegebene
förmliche
Erklärung
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Where
the
document
or
certificate
referred
to
in
the
first
subparagraph
is
not
issued
in
the
country
concerned
and
for
the
other
cases
of
exclusion
referred
to
in
Article
93
of
the
Financial
Regulation,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
In
dem
Fall,
dass
die
in
Unterabsatz
1
genannte
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
sowie
in
den
übrigen
in
Artikel
93
der
Haushaltsordnung
genannten
Ausschlussfällen,
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungs-behörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
seines
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
TildeMODEL v2018
Where
the
document
or
certificate
referred
to
in
the
first
subparagraph
is
not
issued
in
the
country
concerned
and
for
the
other
cases
of
exclusion
referred
to
in
Article
9,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
In
dem
Fall,
dass
die
in
UnterAbsatz
1
genannte
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
sowie
in
den
übrigen
in
Artikel
9
genannten
Ausschlussfällen,
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
feierliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
seines
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
DGT v2019
Where
the
document
or
certificate
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
is
not
issued
in
the
country
concerned
and
for
the
other
cases
of
exclusion
referred
to
in
Article
106
of
the
Financial
Regulation,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
that,
a
solemn
statement
made
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
body
in
his
country
of
origin
or
provenance.
In
dem
Fall,
dass
die
in
Unterabsatz
1
genannte
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt
wird,
sowie
in
den
übrigen
in
Artikel
106
der
Haushaltsordnung
genannten
Ausschlussfällen,
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
ehrenwörtliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
vor
einer
zuständigen
Justiz-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
seines
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
DGT v2019
Where
no
such
certificate
is
issued
in
the
country
concerned,
it
may
be
replaced
by
a
sworn
or,
failing
this,
solemn
statement
by
the
interested
party
before
a
judicial
or
administrative
authority,
a
notary
or
a
qualified
professional
organisation
in
his
country
of
origin
or
provenance.
Wird
eine
solche
Bescheinigung
von
dem
betreffenden
Land
nicht
ausgestellt,
so
kann
sie
durch
eine
eidesstattliche
oder
eine
feierliche
Erklärung
ersetzt
werden,
die
der
betreffende
Auftragnehmer
vor
einer
zuständigen
Gerichts-
oder
Verwaltungsbehörde,
einem
Notar
oder
einer
dafür
zuständigen
Berufsorganisation
des
Ursprungs-
oder
Herkunftslandes
abgibt.
TildeMODEL v2018
The
Charter
is
intended
to
be
a
solemn
statement
of
progress
already
made
in
the
social
field
and
a
preparation
for
new
advances,
so
that
the
same
importance
may
be
given
to
the
social
dimension
of
the
Community
as
to
its
economic
aspects
in
the
construction
of
the
1992
single
market.
Die
Charta
soll
die
im
sozialen
Bereich
bereits
erzielten
Fortschritte
feierlich
festschreiben
und
weitere
Fortschritte
vorbereiten,
so
daß
die
soziale
Dimension
der
Gemeinschaft
bei
der
Schaffung
des
einheitlichen
Binnenmarktes
von
1992
die
gleiche
Bedeutung
erhält
wie
die
wirtschaftlichen
Aspekte.
EUbookshop v2