Translation of "Solely and exclusively" in German
They
cannot
depend
solely
and
exclusively
on
finance
from
foreign
investment.
Sie
können
nicht
einzig
und
allein
von
ausländischen
Investitionen
abhängig
sein.
Europarl v8
These
two
countries
are
being
assessed
solely
and
exclusively
by
the
Council.
Diese
beiden
Länder
werden
einzig
und
allein
durch
den
Rat
bewertet.
Europarl v8
Access
to
and
use
of
this
website
shall
be
governed
solely
and
exclusively
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Zugang
zu
und
Nutzung
dieser
Webseite
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
HR-related
decisions,
exams
or
business
transactions
with
third
parties
shall
be
solely
and
exclusively
governed
by
objective
criteria.
Auch
bei
Personalentscheidungen,
Prüfungen
oder
Geschäftsbeziehungen
zu
Dritten
zählen
ausschließlich
sachliche
Kriterien.
ParaCrawl v7.1
The
operators
of
the
linked
sites
are
solely
and
exclusively
responsible
for
the
content.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
And
the
source
is
solely
and
exclusively
the
internal
peace
established
by
Me.
Und
die
Quelle
ist
einzig
und
allein
der
durch
MICH
geschaffene
innere
Frieden.
ParaCrawl v7.1
The
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
solely
and
exclusively
applicable
to
these
matters.
Es
gilt
ausschließlich
das
maßgebliche
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
CCAligned v1
The
operators
of
those
linked
sites
are
solely
and
exclusively
responsible
for
their
content.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
The
operators
of
linked
websites
are
solely
and
exclusively
responsible
for
the
content
thereof.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
They
are
used
solely
and
exclusively
for
statistical
purposes.
Sie
werden
ausschließlich
zu
statistischen
Zwecken
ausgewertet.
ParaCrawl v7.1
All
the
information
gathered
in
this
way
is
used
solely
and
exclusively
within
the
company
in
a
fully
confidential
manner.
Alle
auf
diese
Weise
erfassten
Informationen
werden
ausschließlich
innerhalb
des
Unternehmens
vertraulich
behandelt.
ParaCrawl v7.1
The
opposition
was
filed
in
English,
and
relied
solely
and
exclusively
on
Japanese
citations.
Der
Einspruch
wurde
in
Englisch
eingelegt
und
war
ausschließlich
auf
japanische
Entgegenhaltungen
gestützt.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
be
solely
and
exclusively
liable
for
the
content
of
the
goods
produced.
Für
den
Inhalt
des
Werkes
trägt
der
Auftraggeber
die
alleinige
und
ausschließliche
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
This
license
agreement
is
subject
solely
and
exclusively
to
the
laws
of
Germany,
to
the
exclusion
of
the
UN
CISG.
Die
Lizenzvereinbarung
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
des
UN-Kaufrechts.
ParaCrawl v7.1
We
use
your
data
solely
and
exclusively
for
the
processing
of
your
request.
Deine
Daten
werden
von
uns
ausschließlich
zur
Bearbeitung
deines
Anliegens
verwendet.
ParaCrawl v7.1
For
such
linked
content
solely
and
exclusively
responsible
are
the
original
operators
of
that
linked
website.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
allein
und
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
The
credit
card
details
provided
are
used
solely
and
exclusively
for
the
purpose
of
applying
the
terms
and
conditions
of
the
reservation
agreement.
Die
zur
Verfügung
gestellten
Kreditkartendetails
werden
ausschließlich
zur
Durchführung
der
Transaktion
im
Rahmen
der
Geschäftsbedingungen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Your
data
will
be
processed
solely
and
exclusively
for
the
announced
purpose
and
will
neither
be
modified
nor
passed
on
to
third
parties.
Ihre
Daten
werden
ausschließlich
zu
dem
angegebenen
Zweck
verarbeitet,
nicht
verändert
oder
an
Dritte
weitergegeben.
CCAligned v1
Your
personal
data
are
processed
with
the
utmost
confidentiality
and
are
used
solely
and
exclusively
for
the
purposes
identified.
Ihre
persönlichen
Daten
werden
streng
vertraulich
behandelt
und
ausschließlich
für
die
angegebenen
Zwecke
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
solely
and
exclusively
responsible
for
the
content
stored
on
the
server.
Der
Kunde
ist
für
von
ihm
auf
dem
Server
abgelegte
Inhalte
ausschließlich
selbst
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
important
for
the
Commissioner
to
reassure
us
that
the
Commission
intends
to
keep
faith
with
its
own
declarations:
in
particular
I
believe
the
Commission
should
immediately
confirm
that
the
current
difficulties
are
due
solely
and
exclusively
to
the
fact
that
Turkey
remains
a
country
in
military
occupation
of
another
country.
Ferner
muß
uns
von
dem
Kommissar
zugesichert
werden,
daß
die
Kommission
bereit
ist,
sich
an
das
zu
halten,
was
von
ihr
erklärt
wurde,
und
insbesondere
muß
von
der
Kommission
sofort
bekräftigt
werden,
daß
der
Grund
für
die
bestehenden
Schwierigkeiten
einzig
und
allein
darin
liegt,
daß
von
der
Türkei
weiterhin
ein
anderes
Land
besetzt
wird,
und
zwar
militärisch.
Europarl v8
This
policy
does
not
respect
either
millennium
development
goals
or
other
goals,
but
respects
solely
and
exclusively
Chinese
commercial
interests.
Diese
Politik
berücksichtigt
weder
die
Millenniums-Entwicklungsziele
noch
sonstige
Ziele,
sondern
einzig
und
allein
die
kommerziellen
Interessen
Chinas.
Europarl v8
If
we
believe
in
the
principles
of
a
liberal,
free-market
economy
on
which
the
European
Union
is
based,
the
only
way
we
can
state
this
is
solely
and
exclusively
on
condition
of
achieving
the
predetermined
objectives.
Wenn
wir
an
die
Prinzipien
einer
freien
und
liberalistischen
Wirtschaft
glauben,
auf
die
sich
die
Europäische
Union
stützt,
können
wir
nicht
anders,
als
diese
Behauptung
nur
und
ausschließlich
der
Erreichung
der
vorgefaßten
Ziele
unterzuordnen.
Europarl v8
In
any
event,
that
was,
as
you
said,
solely
and
exclusively
a
personal
opinion.
Aber
wie
Sie
sagten,
ist
dies
sowieso
einzig
und
allein
eine
sehr,
sehr
persönliche
Meinung.
Europarl v8
In
particular,
I
am
firmly
convinced
that
the
responsibility
for
the
entire
process
of
closing
the
Guantánamo
detention
facility
and
the
future
of
its
inmates
rests
solely
and
exclusively
with
the
United
States
of
America.
Insbesondere
bin
ich
fest
überzeugt,
dass
die
Verantwortung
für
den
gesamten
Prozess
der
Schließung
des
Gefangenenlagers
Guantánamo
und
die
Zukunft
seiner
Insassen
einzig
und
allein
bei
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
liegt.
Europarl v8