Translation of "Social assistance benefits" in German
In
such
cases,
fully
means-tested
social
assistance
benefits
are
available.
In
derartigen
Fällen
können
bedürftigkeitsgeprüfte
Sozialhilfeleistungen
gezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
fully
meanstested
social
assistance
benefits
are
available.
In
derartigen
Fällen
können
bedürftigkeitsgeprüfte
Sozialhilfeleistungen
gezahlt
werden.
EUbookshop v2
Social
assistance
benefits
will
be
managed
separately
and
tranferred
gradually
to
the
State.
Die
Leistungen
der
Sozialfürsorge
sollen
getrennt
behandelt
und
schrittweise
vom
Staat
übernommen
werden.
EUbookshop v2
The
amount
due
for
repayment
may
in
particular
be
deducted
from
future
social
assistance
benefits.
Der
zurückzuerstattende
Betrag
kann
namentlich
von
künftigen
Sozialhilfeleistungen
abgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Increasingly
such
strategies
are
extended
to
beneficiaries
of
minimum
income
schemes
and
other
social
assistance
benefits.
In
diese
Strategien
werden
zunehmend
auch
die
Empfänger
von
Mindesteinkommen
und
anderen
Sozialleistungen
einbezogen.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
the
Confederation
shall
not
or
shall
no
longer
pay
social
assistance
benefits
abroad.
In
diesem
Fall
richtet
der
Bund
keine
oder
keine
weiteren
Sozialhilfeleistungen
im
Ausland
aus.
ParaCrawl v7.1
Employment
promotion
services
for
claimants
of
social
assistance
benefits
are
provided
under
the
responsibility
of
Municipalities.
Dienste
zur
Beschäftigungsförderung
für
Bezieher
von
Sozialleistungen
werden
unter
die
Verantwortung
der
Kommunen
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Low
coverage
and
adequacy
of
unemployment
and
social
assistance
benefits
prevents
effective
action
on
reducing
poverty,
social
exclusion
and
the
high
degree
of
inequality.
Aufgrund
des
geringen
Abdeckungsgrads
und
der
geringen
Höhe
von
Arbeitslosengeld
und
Sozialhilfe
sind
keine
wirksamen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Armut,
der
sozialen
Ausgrenzung
und
des
hohen
Maßes
an
Ungleichheit
in
der
Bevölkerung
möglich.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
poverty
in
old
age,
once
widespread,
has
been
greatly
reduced,
and
so
has
the
number
of
people
who
have
to
rely
on
their
descendants
or
means-tested
social
assistance
benefits.
Das
früher
weit
verbreitete
Risiko,
im
Alter
arm
zu
sein,
wurde
erheblich
eingedämmt,
und
auch
die
Anzahl
derjenigen
ist
zurückgegangen,
die
auf
ihre
Kinder
oder
auf
Sozialleistungen
wegen
Bedürftigkeit
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018
Particular
emphasis
has
been
put
on
measures
serving
Objective
1.1,
most
of
which
are
already
included
in
the
Greek
NAPempl,
and
on
a
great
variety
of
social
assistance
schemes
("cash"
benefits),
which
go
some
way
towards
meeting
the
goals
of
Objective
1.2.
Besondere
Priorität
wird
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Ziel
1.1
eingeräumt,
von
denen
die
meisten
bereits
im
griechischen
NAP
(Beschäftigung)
enthalten
sind,
sowie
einer
Vielzahl
von
Sozialleistungen
(Geldleistungen),
die
einen
Schritt
zur
Umsetzung
von
Ziel
1.2
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
traditional
tax-paid
occupational
protection
system
has
moved
towards
a
mixed
system
that
also
provides
publicly
funded
social
assistance
benefits.
Das
traditionelle,
über
Steuern
finanzierte
System
des
Beschäftigungsschutzes
hat
sich
zu
einem
gemischten
System
gewandelt,
das
auch
öffentlich
finanzierte
Sozialleistungen
bereitstellt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
adequacy
of
social
assistance
benefits
has
not
been
improved
since
2009,
preventing
effective
poverty
reduction.
Auch
die
Angemessenheit
der
Sozialhilfeleistungen
wurde
seit
2009
nicht
verbessert,
was
wirksamen
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Armut
entgegensteht.
TildeMODEL v2018
The
design
of
social
assistance
benefits
also
contains
poverty
and
unemployment
traps
and
there
are
abuses
of
the
system.
Die
Ausgestaltung
der
Sozialleistungen
beinhaltet
außerdem
„Armuts-
und
Arbeitslosigkeitsfallen“,
und
es
gibt
Fälle
von
Missbrauch
des
Systems.
TildeMODEL v2018
The
Lithuanian
government
plans
to
improve
the
coverage
and
adequacy
of
unemployment
and
social
assistance
benefits,
but
the
relevant
legislation
has
still
not
been
adopted.
Die
litauische
Regierung
möchte
bei
Arbeitslosengeld
und
Sozialhilfe
den
Erfassungsgrad
verbessern
und
die
Leistungen
auf
ein
angemessenes
Niveau
anheben,
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
wurden
jedoch
noch
nicht
erlassen.
TildeMODEL v2018
Only
receipt
of
social
assistance
benefits
can
be
considered
relevant
to
determining
whether
the
person
concerned
is
a
burden
on
the
social
assistance
system.
Für
die
Beurteilung,
ob
eine
Person
Sozialhilfeleistungen
unangemessen
in
Anspruch
nimmt,
sind
nur
die
Mittel
relevant,
die
zur
Sicherung
des
Existenzminimums
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
More
generally,
Member
States
are
facing
difficult
choices
in
times
of
sluggish
growth
between
the
need
to
control
rising
costs
(due
to
mounting
pressure
on
social
assistance
and
unemployment
benefits)
and
the
need
to
provide
adequate
coverage
to
more
exposed
fringes
of
society.
Ganz
allgemein
gesprochen,
stehen
die
Mitgliedstaaten
in
Zeiten
zögerlichen
Wachstums
vor
schweren
Entscheidungen
angesichts
einerseits
der
Notwendigkeit,
die
steigenden
Kosten
(als
Folge
der
zunehmenden
Schwierigkeiten
bei
Sozialhilfeleistungen
und
Arbeitslosengeld)
unter
Kontrolle
zu
bekommen
und
andererseits
der
Notwendigkeit,
für
benachteiligte
Randgruppen
der
Gesellschaft
angemessen
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Under
Objective
1.2
"Facilitating
access
to
resources,
rights,
goods
and
services"
the
NAPincl
also
places
emphasis
on
a
wide
range
of
social
assistance
schemes
(benefits
“in
cash”),
which
serve
only
partially
this
objective.
Im
Kontext
von
Ziel
1.2,
„Förderung
des
Zugangs
aller
zu
Ressourcen,
Rechten,
Gütern
und
Dienstleistungen“,
hebt
der
NAP
(Eingliederung)
auch
eine
breite
Palette
von
Sozialleistungen
(Geldleistungen)
hervor,
die
nur
zum
Teil
diesem
Ziel
dienen.
TildeMODEL v2018
In
the
Slovak
JIM,
it
is
estimated
that
up
to
80%
of
Roma
are
dependent
on
social
assistance
benefits
and
that
a
large
section
of
the
Roma
population
lives
in
extreme
poverty.
In
dem
slowakischen
gemeinsamen
Memorandum
wird
geschätzt,
dass
bis
zu
80%
der
Roma
von
Sozialhilfeleistungen
abhängen
und
dass
ein
großer
Anteil
der
Romabevölkerung
in
äußerster
Armut
lebt.
TildeMODEL v2018
Within
the
limits
set
by
international
obligations,
residence
conditions
may
be
imposed
on
a
beneficiary
of
international
protection
who
receives
certain
specific
social
security
or
social
assistance
benefits
only
where
those
residence
conditions
are
necessary
to
facilitate
the
integration
of
the
beneficiary
in
the
Member
State
that
has
granted
that
protection.
Innerhalb
der
durch
völkerrechtliche
Verpflichtungen
vorgegebenen
Grenzen
kann
einer
Person,
der
internationaler
Schutz
zuerkannt
wurde
und
die
bestimmte
spezifische
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
oder
der
Sozialhilfe
erhält,
nur
dann
eine
Wohnsitzauflage
erteilt
werden,
wenn
diese
notwendig
ist,
um
die
Integration
der
Person
in
dem
ihr
Schutz
gewährenden
Mitgliedstaat
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018