Translation of "Slightly different" in German
However,
my
question
is
of
a
slightly
different
nature.
Meine
Frage
ist
jedoch
etwas
anderer
Natur.
Europarl v8
This
brings
me
to
a
slightly
different
subject.
Nun
komme
ich
zu
einem
etwas
anderem
Thema.
Europarl v8
However,
it
was
found
that
the
analysis
of
Russian
import
data
showed
a
slightly
different
picture.
Die
Analyse
der
russischen
Einfuhrdaten
ergab
jedoch
ein
etwas
anderes
Bild.
DGT v2019
The
figures
look
slightly
different,
but
all
of
them
have
been
hit
hard.
Die
Zahlen
weichen
leicht
voneinander
ab,
aber
alle
Länder
wurden
hart
getroffen.
Europarl v8
My
view
of
this
is
slightly
different
to
that
of
my
fellow
members.
Meine
Analyse
hierzu
sieht
ein
bisschen
anders
aus
als
die
der
Kollegen.
Europarl v8
To
my
understanding,
the
2010
budget
should
have
been
slightly
different.
Meiner
Ansicht
nach
hätte
der
Haushaltsplan
2010
ein
wenig
anders
aussehen
sollen.
Europarl v8
This
is,
of
course,
related,
but
is
a
slightly
different
subject.
Dies
ist
natürlich
ein
verwandtes,
aber
dennoch
etwas
anderes
Thema.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
repeat
their
message
in
slightly
different
terms.
Ich
möchte
es
aber
noch
einmal
etwas
anders
sagen.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
raise
a
slightly
different
matter.
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
ein
etwas
anderes
Problem
anzusprechen.
Europarl v8
We
now
have
slightly
different
proportions
of
majority
in
this
new
Parliament.
Wir
haben
jetzt
in
diesem
neuen
Parlament
etwas
andere
Mehrheitsverhältnisse.
Europarl v8
However,
my
question
is
about
a
slightly
different
matter.
Meine
Frage
betrifft
jedoch
einen
etwas
anderen
Gegenstand.
Europarl v8
Let
me
just
take
a
slightly
different
tack
to
that
pursued
by
a
number
of
the
previous
speakers.
Lassen
Sie
mich
eine
etwas
andere
Richtung
als
die
einiger
meiner
Vorredner
einschlagen.
Europarl v8
We
are
leading
people
and
that
calls
for
a
slightly
different
approach.
Wir
führen
Völker
an,
und
das
bedingt
ein
etwas
anderes
Klima.
Europarl v8
We
have
a
slightly
different
culture
and
a
very
different
history.
Wir
haben
eine
etwas
andere
Kultur
und
eine
ganz
andere
Geschichte.
Europarl v8
I
take
this,
however,
from
a
slightly
different
tack.
Ich
betrachte
dies
jedoch
aus
einem
etwas
anderen
Blickwinkel.
Europarl v8
That
is
a
slightly
different
interpretation.
Das
ist
eine
etwas
andere
Auslegung.
Europarl v8
However,
perhaps
I
can
highlight
some
slightly
different
points.
Aber
ich
will
vielleicht
noch
einige
andere
Akzente
setzen.
Europarl v8
Commissioner,
I
would
like
to
take
a
slightly
different
tack.
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
eine
etwas
andere
Richtung
einschlagen.
Europarl v8
Therefore
we
want
an
employment
initiative
with
a
slightly
different
emphasis.
Wir
wollen
deshalb
eine
Beschäftigungsinitiative,
die
eine
etwas
andere
Akzentuierung
hat.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
accept
Amendments
Nos
51
and
57
in
a
slightly
different
form.
Die
Änderungsanträge
51
und
57
möchte
ich
aber
in
etwas
abgeänderter
Form
aufnehmen.
Europarl v8
Obviously,
what
took
place
in
the
Council
afterwards
is
slightly
different.
Was
danach
im
Rat
geschah,
sah
anscheinend
etwas
anders
aus.
Europarl v8
Your
sequence
and
mine
are
slightly
different.
Ihre
und
meine
Sequenz
unterscheiden
sich
nur
wenig.
TED2013 v1.1
The
psychologists
asked
other
people
a
slightly
different
question.
Die
Psychologen
fragten
andere
Bürger
eine
leicht
veränderte
Frage.
TED2013 v1.1