Translation of "Slightly different" in German

However, my question is of a slightly different nature.
Meine Frage ist jedoch etwas anderer Natur.
Europarl v8

This brings me to a slightly different subject.
Nun komme ich zu einem etwas anderem Thema.
Europarl v8

However, it was found that the analysis of Russian import data showed a slightly different picture.
Die Analyse der russischen Einfuhrdaten ergab jedoch ein etwas anderes Bild.
DGT v2019

The figures look slightly different, but all of them have been hit hard.
Die Zahlen weichen leicht voneinander ab, aber alle Länder wurden hart getroffen.
Europarl v8

My view of this is slightly different to that of my fellow members.
Meine Analyse hierzu sieht ein bisschen anders aus als die der Kollegen.
Europarl v8

To my understanding, the 2010 budget should have been slightly different.
Meiner Ansicht nach hätte der Haushaltsplan 2010 ein wenig anders aussehen sollen.
Europarl v8

This is, of course, related, but is a slightly different subject.
Dies ist natürlich ein verwandtes, aber dennoch etwas anderes Thema.
Europarl v8

However, I should like to repeat their message in slightly different terms.
Ich möchte es aber noch einmal etwas anders sagen.
Europarl v8

Mr President, I should like to raise a slightly different matter.
Herr Präsident, gestatten Sie mir, ein etwas anderes Problem anzusprechen.
Europarl v8

We now have slightly different proportions of majority in this new Parliament.
Wir haben jetzt in diesem neuen Parlament etwas andere Mehrheitsverhältnisse.
Europarl v8

However, my question is about a slightly different matter.
Meine Frage betrifft jedoch einen etwas anderen Gegenstand.
Europarl v8

Let me just take a slightly different tack to that pursued by a number of the previous speakers.
Lassen Sie mich eine etwas andere Richtung als die einiger meiner Vorredner einschlagen.
Europarl v8

We are leading people and that calls for a slightly different approach.
Wir führen Völker an, und das bedingt ein etwas anderes Klima.
Europarl v8

We have a slightly different culture and a very different history.
Wir haben eine etwas andere Kultur und eine ganz andere Geschichte.
Europarl v8

I take this, however, from a slightly different tack.
Ich betrachte dies jedoch aus einem etwas anderen Blickwinkel.
Europarl v8

That is a slightly different interpretation.
Das ist eine etwas andere Auslegung.
Europarl v8

However, perhaps I can highlight some slightly different points.
Aber ich will vielleicht noch einige andere Akzente setzen.
Europarl v8

Commissioner, I would like to take a slightly different tack.
Frau Kommissarin, ich möchte eine etwas andere Richtung einschlagen.
Europarl v8

Therefore we want an employment initiative with a slightly different emphasis.
Wir wollen deshalb eine Beschäftigungsinitiative, die eine etwas andere Akzentuierung hat.
Europarl v8

However, I should like to accept Amendments Nos 51 and 57 in a slightly different form.
Die Änderungsanträge 51 und 57 möchte ich aber in etwas abgeänderter Form aufnehmen.
Europarl v8

Obviously, what took place in the Council afterwards is slightly different.
Was danach im Rat geschah, sah anscheinend etwas anders aus.
Europarl v8

Your sequence and mine are slightly different.
Ihre und meine Sequenz unterscheiden sich nur wenig.
TED2013 v1.1

The psychologists asked other people a slightly different question.
Die Psychologen fragten andere Bürger eine leicht veränderte Frage.
TED2013 v1.1