Translation of "Single asset" in German

In that case, they shall be treated as a single asset.
In diesem Fall werden sie als ein einziger Vermögensgegenstand betrachtet.
JRC-Acquis v3.0

This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Ihre Ente könnte das wertvollste Kapital der Vereinigten Staaten sein.
OpenSubtitles v2018

We don't have a single asset in Yemen.
Wir haben keinen einzigen Spion im Jemen.
OpenSubtitles v2018

One common EZTrader Strategy is the single asset strategy.
Eine gemeinsame Strategie EZTrader ist die einzige Asset-Strategie.
ParaCrawl v7.1

On the LCG Brokers platform, copper is traded as a single CFD asset.
Auf der LCG Broker Plattform, Kupfer wird als einzelner CFD Vermögenswert gehandelt.
ParaCrawl v7.1

He says that the single greatest asset in his business is his email list.
Er sagt, dass der größte Vermögenswert seines Unternehmens, seine E-Mail-Liste ist .
ParaCrawl v7.1

Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people.
Eine qualitativ hochwertige Bildung ist das größte Kapital, das ein Staat seinen Bürgern mitgeben kann.
News-Commentary v14

A lot is a standardised group of assets that is traded instead of a single asset.
Ein Lot ist eine standardisierte Anzahl an Vermögenswerten, die anstelle eines einzelnen Assets gehandelt wird.
ParaCrawl v7.1

As a portfolio hedge, due to internal interactions and the law of large numbers, is different from the hedge of a single asset or a single liability, it is also argued that enabling portfolio hedge accounting of core deposits on a fair value measurement basis is consistent with the principle in IAS 39 that the fair value of a financial liability with a demand feature cannot be less than the amount payable on demand.
Da sich eine Portfolio-Absicherung — wegen interner Interaktionen und dem Gesetz der großen Zahlen — von der Absicherung eines einzelnen Vermögenswerts oder einer einzelnen Verbindlichkeit unterscheidet, wird auch argumentiert, dass die Zulassung der Bilanzierung der Portfolio-Absicherung von Kerneinlagen auf der Grundlage der Bewertung zum beizulegenden Zeitwert mit dem Grundsatz konsistent ist, der in IAS 39 festgeschrieben ist und dem zufolge der beizulegende Zeitwert einer finanziellen Verbindlichkeit mit Nachfragecharakter nicht unter dem auf Nachfrage zu zahlenden Betrag liegen darf.
DGT v2019

The hedged item can be (a) a single asset, liability, firm commitment, highly probable forecast transaction or net investment in a foreign operation, or (b) a group of assets, liabilities, firm commitments, highly probable forecast transactions or net investments in foreign operations with similar risk characteristics or (c) in a portfolio hedge of interest rate risk only, a portion of the portfolio of financial assets or financial liabilities that share the risk being hedged.
Das Grundgeschäft kann (a) ein einzelner Vermögenswert, eine einzelne Verbindlichkeit, eine feste Verpflichtung, eine erwartete und mit hoher Wahrscheinlichkeit eintretende künftige Transaktion oder eine Nettoinvestition in einen ausländischen Geschäftsbetrieb, (b) eine Gruppe von Vermögenswerten, Verbindlichkeiten, festen Verpflichtungen, erwarteten und mit hoher Wahrscheinlichkeit eintretenden künftigen Transaktionen oder Nettoinvestitionen in ausländische Geschäftsbetriebe mit vergleichbarem Risikoprofil oder (c) bei der Absicherung eines Portfolios gegen Zinsänderungsrisiken ein Teil eines Portfolios an finanziellen Vermögenswerten oder finanziellen Verbindlichkeiten, die demselben Risiko unterliegen, sein.
DGT v2019

Intra-Eurosystem balances arising from the allocation of euro banknotes within the Eurosystem are included as a single net asset under « Claims related to the allocation of euro banknotes within the Eurosystem » ( see « Banknotes in circulation » in the notes on accounting policies ) .
Aus der Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs innerhalb des Eurosystems resultierende Intra-Eurosystem-Salden werden als Gesamtnettoforderung unter den „Forderungen aus der Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs innerhalb des Eurosystems » ausgewiesen ( siehe „Banknotenumlauf ") .
ECB v1

Alternatively, if a single comparable asset or liability does not fairly reflect the risk inherent in the cash flows of the asset or liability being measured, it may be possible to derive a discount rate using data for several comparable assets or liabilities in conjunction with the risk-free yield curve (ie using a ‘build-up’ approach).
Alternativ ist es in Fällen, in denen ein einzelner vergleichbarer Vermögenswert oder eine einzelne vergleichbare Schuld das Risiko, das den Zahlungsströmen des zur Bewertung anstehenden Vermögenswerts bzw. der Schuld anhaftet, nicht angemessen wiedergibt auch möglich, aus Daten für mehrere vergleichbare Vermögenswerte oder Schulden in Verbindung mit der risikolosen Renditekurve einen Abzinsungssatz abzuleiten (d.h. mit Hilfe einer „Aufbaumethode“).
DGT v2019

In the latter situation, a pool-specific liquidity facility should generally not be considered a re-securitisation exposure because it represents a tranche of a single asset pool (that is, the applicable pool of whole loans) which contains no securitisation exposures.
Im zuletzt genannten Fall sollte eine poolspezifische Liquiditätsfazilität generell nicht als Wiederverbriefungsposition betrachtet werden, da sie eine Tranche eines einzelnen Pools von Vermögenswerten darstellt (nämlich des jeweiligen Darlehens-Portfolios), der keine Verbriefungspositionen beinhaltet.
DGT v2019

When an entity has the right to receive or pay a single net amount and intends to do so, it has, in effect, only a single financial asset or financial liability.
Wenn ein Unternehmen das Recht hat, einen einzelnen Nettobetrag zu erhalten bzw. zu zahlen und dies auch zu tun beabsichtigt, hat es tatsächlich nur einen einzigen finanziellen Vermögenswert bzw. nur eine einzige finanzielle Verbindlichkeit.
DGT v2019

Instead, the entire carrying amount of the investment is tested for impairment in accordance with IAS 36 as a single asset, by comparing its recoverable amount (higher of value in use and fair value less costs to sell) with its carrying amount, whenever application of IAS 39 indicates that the investment may be impaired.
Stattdessen wird der gesamte Buchwert des Anteils gemäß IAS 36 als ein einziger Vermögenswert auf Wertminderung geprüft, indem sein erzielbarer Betrag (der höhere der beiden Beträge aus Nutzungswert und beizulegender Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten) mit dem Buchwert immer dann verglichen wird, wenn sich bei der Anwendung des IAS 39 Hinweise darauf ergeben, dass der Anteil wertgemindert sein könnte.
DGT v2019

Instead, the entire carrying amount of the investment is tested for impairment in accordance with IAS 36 as a single asset, by comparing its recoverable amount (higher of value in use and fair value less costs to sell) with its carrying amount, whenever application of the requirements in IAS 39 indicates that the investment may be impaired.
Stattdessen wird der gesamte Buchwert des Anteils gemäß IAS 36 als ein einziger Vermögenswert auf Wertminderung geprüft, indem sein erzielbarer Betrag (der höhere der beiden Beträge aus Nutzungswert und beizulegender Zeitwert abzüglich Veräußerungskosten) mit dem Buchwert immer dann verglichen wird, wenn sich bei der Anwendung des IAS 39 Hinweise darauf ergeben, dass der Anteil wertgemindert sein könnte.
DGT v2019

In the latter situation, a pool- specific liquidity facility should generally not be considered a re-securitisation exposure because it represents a tranche of a single asset pool (that is, the applicable pool of whole loans) which contains no securitisation exposures.
Im zuletzt genannten Fall sollte eine poolspezifische Liquiditätsfazilität generell nicht als Wiederverbriefungsposition betrachtet werden, da sie eine Tranche eines einzelnen Pools von Vermögenswerten darstellt (nämlich des jeweiligen Darlehens-Portfolios), der keine Verbriefungspositionen beinhaltet.
DGT v2019

Intra-Eurosystem balances arising from theallocation of euro banknotes within the Eurosystem are included as a single net asset under“Claims related to the allocation of euro banknoteswithin the Eurosystem” (see “Banknotes incirculation” in the notes on accounting policies).
Aus der Verteilung des Euro-Banknoten-umlaufs innerhalb des Eurosystems resultierende Intra-Eurosystem-Salden werden als Gesamtnettoforderung unter den „Forderungen aus der Verteilung des Euro-Banknotenumlaufs innerhalb des Eurosystems“ ausgewiesen (siehe „Banknotenumlauf“).
EUbookshop v2