Translation of "Sincere sympathies" in German

Mr President, I too should like to begin by offering my sincere sympathies to the families of the victims of this terrible accident and expressing my admiration and praise for the courage shown by the emergency services afterwards.
Zunächst möchte auch ich im Namen der Kommission den Angehörigen der Opfer des schrecklichen Unglücks unser aufrichtiges Beileid ausdrücken und gleichzeitig auch Bewunderung und Lob für das mutige Verhalten der Hilfsdienste nach dem Unfall aussprechen.
Europarl v8

Please, allow me to begin by extending to you and the american people my country's most sincere sympathies on this horrific tragedy.
Bitte lassen Sie mich vorab im Namen meines Landes mein aufrichtiges Beileid gegenüber Ihnen und dem amerikanischen Volk zu dieser Tragödie ausdrücken.
OpenSubtitles v2018

Through our initiative at the protest on Saturday we would also like to express our sincere sympathies with the Japanese people.
Mit unserer Aktion auf der Demonstration am Samstag sprechen wir zugleich dem japanischen Volk unser tiefstes Mitgefühl aus.
ParaCrawl v7.1

We deeply mourn over his demise and wish to express our sincere sympathies to his family, especially to his mother Sylvia Widhalm, who lovingly cared for Laurenz until the end.
Wir bedauern sein Ableben zutiefst und möchten unser Mitgefühl all seinen Angehörigen zum Ausdruck bringen, insbesondere seiner Mutter Sylvia Widhalm, die Laurenz bis zuletzt liebevoll betreut hat.
ParaCrawl v7.1

With their courage, they win the sincere sympathy of others.
Mit ihrem Mut gewinnen sie die aufrichtige Sympathie anderer.
ParaCrawl v7.1

Experiencing sincere sympathy of a young person usually feels somewhat awkward.
Erleben aufrichtige Sympathie einer jungen Person fühlt sich in der Regel etwas umständlich.
ParaCrawl v7.1

I would also like, on this note, to express my sincere sympathy to their families and loved ones.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit auch ihren Familien und Angehörigen mein aufrichtiges Mitgefühl ausdrücken.
Europarl v8

Should you have had this experience, then I would like to assure you of my sincere sympathy.
Sollte Dein Kind ein Sternenkind sein, dann möchte ich Dich meiner aufrichtigen Anteilnahme versichern.
CCAligned v1

We would like to express our sincere sympathy and compassion to his family and friends.
Wir möchten unser aufrichtiges Mitgefühl und unsere Anteilnahme der Familie und den Freunden aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my sincere sympathy to you and to the citizens of the Kingdom of Belgium.
Ich möchte Ihnen und allen Bürgerinnen und Bürgern des Königreichs Belgien meine tief empfundene Anteilnahme aussprechen.
ParaCrawl v7.1

Again, I would like to express our sincere sympathy and condolences to the families and individuals affected in this tragic event.
Wiederum möchte ich den von diesem tragischen Ereignis betroffenen Familien und Einzelpersonen unser Mitgefühl zum Ausdruck bringen und unser Beileid aussprechen.
Europarl v8

With regard to the damage that occurred in connection with the latest storm, which also caused a lot of damage in other northern European countries too, I should like, in this House too, to express my sincere sympathy with those who were affected by this disaster.
Was die Schäden durch den letzten Sturm angeht, der auch in anderen nordeuropäischen Ländern großen Schaden angerichtet hat, so möchte ich auch in diesem Hohen Haus denjenigen mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen, die von dieser Katastrophe betroffen sind.
Europarl v8

On behalf of this Parliament, I express our heartfelt, deep, sincere sympathy and condolences to the families who have suffered loss and injury; to their friends, and, through His Majesty the King of Spain, to the people of Spain and the authorities in the city of Madrid who – even as I speak – have field hospitals in the railway station and in the streets.
Im Namen dieses Parlaments bekunde ich unser tief empfundenes, aufrichtiges Mitgefühl und unser Beileid gegenüber den Familien, die Verluste und Verletzungen erlitten haben, gegenüber ihren Freunden und durch seine Majestät, den König von Spanien, gegenüber dem spanischen Volk und den Behörden von Madrid, die – während ich hier spreche – im Bahnhof und auf den Straßen Lazarette eingerichtet haben.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, on behalf of you all I should like to convey our sincere sympathy to the members of the victims' families.
Ich möchte in Ihrer aller Namen, liebe Kolleginnen und Kollegen, den Familienangehörigen der Opfer mein aufrichtiges Mitgefühl bekunden.
Europarl v8

The sincere sympathy of the Japanese premier is currently being undermined by Japanese officials in connection with the closure of the Asian Women's Fund programme and mandate in March 2007, out of which only monetary compensation was paid to women.
Die aufrichtige Anteilnahme des japanischen Premierministers wurde kürzlich von japanischen Offiziellen unterminiert, und zwar im Zusammenhang mit dem Auslaufen des Programms und Mandats des Asiatischen Frauenfonds im März 2007, aus dem Abfindungen an Frauen gezahlt wurden.
Europarl v8

I wish here, on behalf of the European Union, on behalf not only of its leaders but also of all the citizens of Europe, to reiterate our most sincere sympathy for the victims and their families and for the American people and the government of the United States.
Ich möchte hier, im Namen der Europäischen Union und ihrer Verantwortungsträger, aber auch im Namen aller europäischen Bürger, den Opfern, ihren Familien, dem amerikanischen Volk und der amerikanischen Regierung nochmals unser aufrichtigstes Beileid aussprechen.
Europarl v8

At this moment of mourning, the European Union would like to express its most sincere sympathy to the government of the Federal Republic of Nigeria, to the Government of Lagos State and to the victims of this dreadful catastrophe, and offer condoleances to the families of the bereaved.
In diesem Augenblick der Trauer möchte die Europäische Union der Regierung der Bundesrepublik Nigeria, der Regierung des Bundesstaates Lagos und den Opfern dieser schrecklichen Katastrophe ihre tief empfundene Anteilnahme bekunden und den Familien der Todesopfer ihr Beileid aussprechen.
TildeMODEL v2018