Translation of "Sincere sympathies" in German
Mr
President,
I
too
should
like
to
begin
by
offering
my
sincere
sympathies
to
the
families
of
the
victims
of
this
terrible
accident
and
expressing
my
admiration
and
praise
for
the
courage
shown
by
the
emergency
services
afterwards.
Zunächst
möchte
auch
ich
im
Namen
der
Kommission
den
Angehörigen
der
Opfer
des
schrecklichen
Unglücks
unser
aufrichtiges
Beileid
ausdrücken
und
gleichzeitig
auch
Bewunderung
und
Lob
für
das
mutige
Verhalten
der
Hilfsdienste
nach
dem
Unfall
aussprechen.
Europarl v8
Please,
allow
me
to
begin
by
extending
to
you
and
the
american
people
my
country's
most
sincere
sympathies
on
this
horrific
tragedy.
Bitte
lassen
Sie
mich
vorab
im
Namen
meines
Landes
mein
aufrichtiges
Beileid
gegenüber
Ihnen
und
dem
amerikanischen
Volk
zu
dieser
Tragödie
ausdrücken.
OpenSubtitles v2018
Through
our
initiative
at
the
protest
on
Saturday
we
would
also
like
to
express
our
sincere
sympathies
with
the
Japanese
people.
Mit
unserer
Aktion
auf
der
Demonstration
am
Samstag
sprechen
wir
zugleich
dem
japanischen
Volk
unser
tiefstes
Mitgefühl
aus.
ParaCrawl v7.1
We
deeply
mourn
over
his
demise
and
wish
to
express
our
sincere
sympathies
to
his
family,
especially
to
his
mother
Sylvia
Widhalm,
who
lovingly
cared
for
Laurenz
until
the
end.
Wir
bedauern
sein
Ableben
zutiefst
und
möchten
unser
Mitgefühl
all
seinen
Angehörigen
zum
Ausdruck
bringen,
insbesondere
seiner
Mutter
Sylvia
Widhalm,
die
Laurenz
bis
zuletzt
liebevoll
betreut
hat.
ParaCrawl v7.1
With
their
courage,
they
win
the
sincere
sympathy
of
others.
Mit
ihrem
Mut
gewinnen
sie
die
aufrichtige
Sympathie
anderer.
ParaCrawl v7.1
Experiencing
sincere
sympathy
of
a
young
person
usually
feels
somewhat
awkward.
Erleben
aufrichtige
Sympathie
einer
jungen
Person
fühlt
sich
in
der
Regel
etwas
umständlich.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like,
on
this
note,
to
express
my
sincere
sympathy
to
their
families
and
loved
ones.
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
auch
ihren
Familien
und
Angehörigen
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
ausdrücken.
Europarl v8
Should
you
have
had
this
experience,
then
I
would
like
to
assure
you
of
my
sincere
sympathy.
Sollte
Dein
Kind
ein
Sternenkind
sein,
dann
möchte
ich
Dich
meiner
aufrichtigen
Anteilnahme
versichern.
CCAligned v1
We
would
like
to
express
our
sincere
sympathy
and
compassion
to
his
family
and
friends.
Wir
möchten
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
und
unsere
Anteilnahme
der
Familie
und
den
Freunden
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
sincere
sympathy
to
you
and
to
the
citizens
of
the
Kingdom
of
Belgium.
Ich
möchte
Ihnen
und
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
des
Königreichs
Belgien
meine
tief
empfundene
Anteilnahme
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
Again,
I
would
like
to
express
our
sincere
sympathy
and
condolences
to
the
families
and
individuals
affected
in
this
tragic
event.
Wiederum
möchte
ich
den
von
diesem
tragischen
Ereignis
betroffenen
Familien
und
Einzelpersonen
unser
Mitgefühl
zum
Ausdruck
bringen
und
unser
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
With
regard
to
the
damage
that
occurred
in
connection
with
the
latest
storm,
which
also
caused
a
lot
of
damage
in
other
northern
European
countries
too,
I
should
like,
in
this
House
too,
to
express
my
sincere
sympathy
with
those
who
were
affected
by
this
disaster.
Was
die
Schäden
durch
den
letzten
Sturm
angeht,
der
auch
in
anderen
nordeuropäischen
Ländern
großen
Schaden
angerichtet
hat,
so
möchte
ich
auch
in
diesem
Hohen
Haus
denjenigen
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen,
die
von
dieser
Katastrophe
betroffen
sind.
Europarl v8
On
behalf
of
this
Parliament,
I
express
our
heartfelt,
deep,
sincere
sympathy
and
condolences
to
the
families
who
have
suffered
loss
and
injury;
to
their
friends,
and,
through
His
Majesty
the
King
of
Spain,
to
the
people
of
Spain
and
the
authorities
in
the
city
of
Madrid
who
–
even
as
I
speak
–
have
field
hospitals
in
the
railway
station
and
in
the
streets.
Im
Namen
dieses
Parlaments
bekunde
ich
unser
tief
empfundenes,
aufrichtiges
Mitgefühl
und
unser
Beileid
gegenüber
den
Familien,
die
Verluste
und
Verletzungen
erlitten
haben,
gegenüber
ihren
Freunden
und
durch
seine
Majestät,
den
König
von
Spanien,
gegenüber
dem
spanischen
Volk
und
den
Behörden
von
Madrid,
die
–
während
ich
hier
spreche
–
im
Bahnhof
und
auf
den
Straßen
Lazarette
eingerichtet
haben.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
on
behalf
of
you
all
I
should
like
to
convey
our
sincere
sympathy
to
the
members
of
the
victims'
families.
Ich
möchte
in
Ihrer
aller
Namen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
den
Familienangehörigen
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
bekunden.
Europarl v8
The
sincere
sympathy
of
the
Japanese
premier
is
currently
being
undermined
by
Japanese
officials
in
connection
with
the
closure
of
the
Asian
Women's
Fund
programme
and
mandate
in
March
2007,
out
of
which
only
monetary
compensation
was
paid
to
women.
Die
aufrichtige
Anteilnahme
des
japanischen
Premierministers
wurde
kürzlich
von
japanischen
Offiziellen
unterminiert,
und
zwar
im
Zusammenhang
mit
dem
Auslaufen
des
Programms
und
Mandats
des
Asiatischen
Frauenfonds
im
März
2007,
aus
dem
Abfindungen
an
Frauen
gezahlt
wurden.
Europarl v8
I
wish
here,
on
behalf
of
the
European
Union,
on
behalf
not
only
of
its
leaders
but
also
of
all
the
citizens
of
Europe,
to
reiterate
our
most
sincere
sympathy
for
the
victims
and
their
families
and
for
the
American
people
and
the
government
of
the
United
States.
Ich
möchte
hier,
im
Namen
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Verantwortungsträger,
aber
auch
im
Namen
aller
europäischen
Bürger,
den
Opfern,
ihren
Familien,
dem
amerikanischen
Volk
und
der
amerikanischen
Regierung
nochmals
unser
aufrichtigstes
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
At
this
moment
of
mourning,
the
European
Union
would
like
to
express
its
most
sincere
sympathy
to
the
government
of
the
Federal
Republic
of
Nigeria,
to
the
Government
of
Lagos
State
and
to
the
victims
of
this
dreadful
catastrophe,
and
offer
condoleances
to
the
families
of
the
bereaved.
In
diesem
Augenblick
der
Trauer
möchte
die
Europäische
Union
der
Regierung
der
Bundesrepublik
Nigeria,
der
Regierung
des
Bundesstaates
Lagos
und
den
Opfern
dieser
schrecklichen
Katastrophe
ihre
tief
empfundene
Anteilnahme
bekunden
und
den
Familien
der
Todesopfer
ihr
Beileid
aussprechen.
TildeMODEL v2018