Translation of "Since the dawn of time" in German
So
there's
about
130
million
books
that
have
been
written
since
the
dawn
of
time.
Es
gibt
circa
130
Millionen
Bücher,
die
seit
Menschengedenken
geschrieben
wurden.
TED2020 v1
Some
of
the
old-timers
have
been
here
since
the
dawn
of
time.
Manche
der
Alteingesessenen
sind
hier
seit
Anbeginn
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
People
have
been
killing
each
other
since
the
dawn
of
time.
Menschen
bringen
einander
seit
Anbeginn
der
Zeit
um.
OpenSubtitles v2018
He's
been
in
prison
since
the
dawn
of
time.
Er
war
seit
Anbeginn
der
Zeit
eingesperrt.
OpenSubtitles v2018
That
is
a
question
that
mankind
has
been
wrestling
with
since
the
dawn
of
time.
Diese
Frage
stellt
sich
seit
Anbeginn
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
You've
had
the
best
campaign
since
the
dawn
of
time.
Sie
haben
die
beste
Kampagne
seit
Anbeginn
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Men
haven't
changed
since
the
dawn
of
time.
Männer
haben
sich
seit
Jahrtausenden
nicht
geändert.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
the
battle
has
been
raging
since
the
dawn
of
time.
Deshalb
tobt
dieser
Kampf
schon
seit
Urzeiten.
OpenSubtitles v2018
What
else
has
man
sought
after...
without
pity
or
remorse
since
the
dawn
of
time?
Was
haben
Menschen
ohne
Mitleid
oder
Erbarmen
seit
Anbeginn
der
Zeit
begehrt?
OpenSubtitles v2018
They've
been
doing
it
since
the
dawn
of
time.
Das
tun
wir
doch
seit
Anbeginn
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
As
they
have
since
the
dawn
of
time.
Wie
sie
es
seit
Anbeginn
der
Zeit
tun.
OpenSubtitles v2018
People
have
been
rejected
by
other
people
since
the
dawn
of
time.
Seit
Anbeginn
der
Zeit
wurden
Leute
zurückgewiesen.
OpenSubtitles v2018
Ted,
since
the
dawn
of
time,
mankind
has
struggled...
Ted,
seit
anbegin
der
Zeit,
hat
die
Menschheit
gerungen...
OpenSubtitles v2018
Since
the
dawn
of
time
storytellers
have
enchanted
audiences
with
their
words.
Seit
Anbeginn
der
Zeit
haben
Geschichtenerzähler
ihre
Zuhörer
mit
ihren
Worten
verzaubert.
OpenSubtitles v2018
Since
the
dawn
of
time,
space
flight
has
been
a
dream.
Seit
Anbeginn
der
Menschheit
war
die
Raumfahrt
ein
Traum.
OpenSubtitles v2018
Plant
crops
have
accompanied
humanity
since
the
dawn
of
time.
Unsere
Kulturpflanzen
begleiten
die
Menschheit
seit
frühester
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Since
the
dawn
of
time,
fishing
has
been
an
important
Ålandindustry.
Der
Fischfang
ist
seit
Urzeiten
eine
wichtige
Nahrungsquelle
für
die
Åländer.
ParaCrawl v7.1
Man
has
used
display
cases
since
the
dawn
of
time
to
show
off
private
possessions.
Man
hat
Vitrinen
seit
Anbeginn
der
Zeit
zu
zeigen,
aus
privaten
Besitz.
ParaCrawl v7.1
Since
the
dawn
of
time,
Music
is
omnipresent
in
all
human
cultures.
Seit
Anbeginn
der
Zeit,
Musik
ist
in
allen
menschlichen
Kulturen
allgegenwärtig.
ParaCrawl v7.1
Blizzard
had
been
here
since
the
dawn
of
time.
Imperator
Blizzard
existierte
seit
Anbeginn
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
They
have
fluctuated
since
the
dawn
of
time.
Sie
haben
sich
seit
Anbeginn
der
Zeit
verändert.
ParaCrawl v7.1
Even
since
the
dawn
of
time,
Tsufuls
have
lived
in
cooperation.
Seit
Anbeginn
der
Zeit
haben
die
Tsufuru
immer
zusammengearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Since
the
dawn
of
time,
the
secret
has
been
the
ideal
vessel
for
happiness.
Denn
seit
jeher
ist
das
Geheimnis
der
schönste
Schrein
des
Glücks.
ParaCrawl v7.1