Translation of "Since become" in German

But it has since become apparent that bringing about the monetary union of eleven Member States also has its drawbacks.
Inzwischen aber treten auch die Schattenseiten der Währungsunion von elf Mitgliedstaaten zutage.
Europarl v8

The debate has since become more rational, and it was indeed necessary that it should.
Inzwischen ist die Debatte sachlicher geworden, und das ist auch nötig.
Europarl v8

Instead, since they cannot become employed legally, the black economy is the only option left to them.
Da sie kein legales Beschäftigungsverhältnis aufnehmen können, bleibt ihnen nur ein illegales.
Europarl v8

Indeed, North Korea’s behavior has since become even more volatile.
Tatsächlich ist Nordkoreas Verhalten seitdem sogar noch volatiler geworden.
News-Commentary v14

This branch of the Liszt family has since become extinct.
Dieser Zweig der Familie Liszts ist seither ausgestorben.
Wikipedia v1.0

This approach has since become known as the Aukrug Way nationwide.
Dieses Vorgehen ist inzwischen als Aukruger Weg überregional bekannt geworden.
Wikipedia v1.0

The Millennium Development Goals have since become the benchmark for global development policy.
Die Millenniums-Entwicklungsziele sind seither Richtschnur für die globale Entwicklungspolitik.
TildeMODEL v2018

This has since become the main resource of the European budget.
Diese Einnahmequelle ist inzwischen zur wichtigsten des EU-Haushalts geworden.
TildeMODEL v2018

I'd like to hear you read something, since you've become my lecteur.
Da Sie nun mein Vorleser sind, würde ich Sie gern lesen hören.
OpenSubtitles v2018

Since he's become a monk he is ten times as strong.
Seit er ein Mönch ist, ist er noch zehnmal stärker!
OpenSubtitles v2018

And so for the first time since they'd become successful and famous, they had three months off.
Also hatten sie zum ersten Mal seit Beginn ihrer Erfolgskarriere drei Monate frei.
OpenSubtitles v2018

For being the person I've become since you left.
Dass ich der bin, der ich wurde, seit du weg warst.
OpenSubtitles v2018