Translation of "Signalled" in German
The
EIB
has
signalled
that
more
monies
are
available.
Die
EIB
hat
signalisiert,
dass
mehr
Gelder
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
Parliament
has
signalled
its
support.
Ich
freue
mich
sehr,
dass
das
Parlament
seine
Unterstützung
signalisiert
hat.
Europarl v8
I
understand
that
the
Council
has
also
signalled
its
agreement
in
principle.
Ich
habe
erfahren,
dass
auch
der
Rat
sein
grundsätzliches
Einverständnis
signalisiert
hat.
Europarl v8
The
President
has
signalled
to
me
that
I
do
not
have
the
time.
Der
Präsident
signalisiert
mir,
ich
habe
diese
Zeit
nicht.
Europarl v8
Ordinarily,
this
should
be
signalled
to
the
services
in
advance.
Normalerweise
sollte
dies
den
Diensten
im
Voraus
angezeigt
werden.
Europarl v8
Calder
signalled
to
break-off
the
action
at
20:25,
aiming
to
continue
the
battle
the
next
day.
Um
20:25
Uhr
signalisierte
Calder,
den
Kampf
abzubrechen.
Wikipedia v1.0
This
signalled
Ecuador's
first
defeat
in
Quito
in
six
years.
Es
war
die
erste
Niederlage
von
Ecuador
in
Quito
seit
sechs
Jahren.
Wikipedia v1.0
Important
charging
failures
must
be
permanently
signalled
to
the
driver.
Erhebliche
Ladestromausfälle
müssen
dem
Fahrzeugführer
ständig
angezeigt
werden.
DGT v2019
Important
charging
failures
shall
be
permanently
signalled
to
the
driver.
Erhebliche
Ladestromausfälle
müssen
dem
Fahrzeugführer
ständig
angezeigt
werden.
DGT v2019
The
ECB
has
signalled
that
there
is
scope
for
further
reductions.
Die
EZB
hat
signalisiert,
dass
es
Spielraum
für
weitere
Senkungen
gibt.
TildeMODEL v2018
UNCED
signalled
a
reorientation
of
international
forestry
policy.
Die
UNCED
war
der
Startschuß
für
eine
neue
Ausrichtung
der
internationalen
Forstpolitik.
TildeMODEL v2018