Translation of "Sign of the times" in German

It is a sign of the times.
Das ist ein Zeichen der Zeit.
Europarl v8

It's a sign of the times.
Das ist ein Zeichen der Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

Lois, it's just a sign of the times.
Lois, das ist bloß ein Zeichen der Zeit.
OpenSubtitles v2018

Still, the numbers are a sign of the times.
Immer noch, die Zahlen sind ein Zeichen der Zeit.
CCAligned v1

It was a sign of the times.
Es war ein Zeichen der Zeiten.
ParaCrawl v7.1

The funeral ceremony in the rebuilt cathedral of the Most Holy Savior was a clear sign of the times.
Die Trauerfeier in der wieder aufgebauten Erlöserkathedrale war ein offensichtliches Zeichen der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Such anti Christian activity is a typical sign of the times.
Diese antichristliche Aktivität ist ein typisches Zeichen unserer Zeit.
ParaCrawl v7.1

Globalisation is a sign of the times.
Globales Denken ist ein wesentliches Zeichen unserer Zeit.
CCAligned v1

The most prominent sign of the end times, however, is the nation of Israel.
Das herausragendste Zeichen der Endzeiten jedoch ist die Nation Israel.
ParaCrawl v7.1

Many other Scriptures speak of this sign of the end-times.
Viele anderen Schriftstellen stellen dieses Zeichen der Endzeiten dar.
ParaCrawl v7.1

China has recognised the sign of the times, and Europe too.
China hat die Zeichen der Zeit erkannt, Europa auch.
ParaCrawl v7.1

He has impressively captured the sign of the times.
Er hat auf beeindruckende Weise die Zeichen der Zeit eingefangen.
ParaCrawl v7.1

Sign of the Times: Even Fellow Countrymen Deny the Brünn Massacre!
Zeichen der Zeit: Eigene Landsleute leugnen Brünner Massaker!
ParaCrawl v7.1