Translation of "Sign of the times" in German
It
is
a
sign
of
the
times.
Das
ist
ein
Zeichen
der
Zeit.
Europarl v8
It's
a
sign
of
the
times.
Das
ist
ein
Zeichen
der
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
Lois,
it's
just
a
sign
of
the
times.
Lois,
das
ist
bloß
ein
Zeichen
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Still,
the
numbers
are
a
sign
of
the
times.
Immer
noch,
die
Zahlen
sind
ein
Zeichen
der
Zeit.
CCAligned v1
It
was
a
sign
of
the
times.
Es
war
ein
Zeichen
der
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
The
funeral
ceremony
in
the
rebuilt
cathedral
of
the
Most
Holy
Savior
was
a
clear
sign
of
the
times.
Die
Trauerfeier
in
der
wieder
aufgebauten
Erlöserkathedrale
war
ein
offensichtliches
Zeichen
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Such
anti
Christian
activity
is
a
typical
sign
of
the
times.
Diese
antichristliche
Aktivität
ist
ein
typisches
Zeichen
unserer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Globalisation
is
a
sign
of
the
times.
Globales
Denken
ist
ein
wesentliches
Zeichen
unserer
Zeit.
CCAligned v1
The
most
prominent
sign
of
the
end
times,
however,
is
the
nation
of
Israel.
Das
herausragendste
Zeichen
der
Endzeiten
jedoch
ist
die
Nation
Israel.
ParaCrawl v7.1
Many
other
Scriptures
speak
of
this
sign
of
the
end-times.
Viele
anderen
Schriftstellen
stellen
dieses
Zeichen
der
Endzeiten
dar.
ParaCrawl v7.1
China
has
recognised
the
sign
of
the
times,
and
Europe
too.
China
hat
die
Zeichen
der
Zeit
erkannt,
Europa
auch.
ParaCrawl v7.1
He
has
impressively
captured
the
sign
of
the
times.
Er
hat
auf
beeindruckende
Weise
die
Zeichen
der
Zeit
eingefangen.
ParaCrawl v7.1
Sign
of
the
Times:
Even
Fellow
Countrymen
Deny
the
Brünn
Massacre!
Zeichen
der
Zeit:
Eigene
Landsleute
leugnen
Brünner
Massaker!
ParaCrawl v7.1