Translation of "Sides" in German

Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Europarl v8

Obviously civilians in this war zone are exposed to barrage fire from both sides.
Natürlich sind die Zivilisten in dieser Kriegszone dem Sperrfeuer von beiden Seiten ausgesetzt.
Europarl v8

As I have said, both sides must fulfil their undertakings.
Und wie gesagt: Beide Seiten müssen ihre Zusagen erfüllen.
Europarl v8

Subsidiarity and solidarity are two sides of the same coin: the European currency.
Subsidiarität und Solidarität sind zwei Seiten derselben Münze: der europäischen Währung.
Europarl v8

All sides need to be careful and avoid provocation.
Alle Seiten müssen vorsichtig sein und Provokationen vermeiden.
Europarl v8

The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
Europarl v8

New momentum has been provided for the OSCE from various sides.
Neuer Schwung ist von verschiedenen Seiten an die OSZE herangetragen worden.
Europarl v8

Both sides need to start to move in order to reach that stage.
Beide Seiten müssen sich in Bewegung setzen, um diese Stufe zu erreichen.
Europarl v8

It is on both sides, Mr Van Orden.
Das betrifft beide Seiten, Herr Van Orden.
Europarl v8

Both sides need to be investigated.
Es müssen beide Seiten untersucht werden.
Europarl v8

But until then there is much to be done by all sides.
Bis dahin bleibt für alle Seiten viel zu tun.
Europarl v8

Of course, this civilization has not had only good sides to it.
Diese Zivilisation hat zwar nicht nur gute Seiten gehabt.
Europarl v8

So a dynamic process is unfolding on two sides.
Hier vollzieht sich also auf beiden Seiten ein dynamischer Prozeß.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

There seem to be two different sides in this Parliament.
Es scheint hier im Parlament zwei Seiten zu geben.
Europarl v8

Yet all border disputes can be resolved by mediation, with give and take on both sides.
Gleichwohl kann jeder Grenzkonflikt durch Vermittlung, durch gegenseitige Konzessionen, gelöst werden.
Europarl v8

Everyone knows that concessions will have to be made on all sides.
Und jeder weiß, daß hierfür Zugeständnisse auf jeder Seite erforderlich sein werden.
Europarl v8

The main aim is to respect the commitments made on both sides.
Das Wichtigste ist, daß beide Seiten sich an die Vereinbarungen halten.
Europarl v8

I would, however, like to point out that the criticism came from both sides.
Ich will allerdings darauf hinweisen, daß die Kritik von beiden Seiten kam.
Europarl v8

That includes both sides, the revenue side and the expenditure side.
Das betrifft beide Seiten, die Einnahmen- und die Ausgabenseite.
Europarl v8