Translation of "Sides" in German
Those
are
the
two
sides
of
the
same
internal
market
coin
-
they
belong
together.
Das
sind
die
beiden
Seiten
ein
und
derselben
Binnenmarktmedaille
-
sie
gehören
zusammen.
Europarl v8
Obviously
civilians
in
this
war
zone
are
exposed
to
barrage
fire
from
both
sides.
Natürlich
sind
die
Zivilisten
in
dieser
Kriegszone
dem
Sperrfeuer
von
beiden
Seiten
ausgesetzt.
Europarl v8
As
I
have
said,
both
sides
must
fulfil
their
undertakings.
Und
wie
gesagt:
Beide
Seiten
müssen
ihre
Zusagen
erfüllen.
Europarl v8
Subsidiarity
and
solidarity
are
two
sides
of
the
same
coin:
the
European
currency.
Subsidiarität
und
Solidarität
sind
zwei
Seiten
derselben
Münze:
der
europäischen
Währung.
Europarl v8
All
sides
need
to
be
careful
and
avoid
provocation.
Alle
Seiten
müssen
vorsichtig
sein
und
Provokationen
vermeiden.
Europarl v8
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
Europarl v8
New
momentum
has
been
provided
for
the
OSCE
from
various
sides.
Neuer
Schwung
ist
von
verschiedenen
Seiten
an
die
OSZE
herangetragen
worden.
Europarl v8
Both
sides
need
to
start
to
move
in
order
to
reach
that
stage.
Beide
Seiten
müssen
sich
in
Bewegung
setzen,
um
diese
Stufe
zu
erreichen.
Europarl v8
It
is
on
both
sides,
Mr
Van
Orden.
Das
betrifft
beide
Seiten,
Herr
Van
Orden.
Europarl v8
Both
sides
need
to
be
investigated.
Es
müssen
beide
Seiten
untersucht
werden.
Europarl v8
But
until
then
there
is
much
to
be
done
by
all
sides.
Bis
dahin
bleibt
für
alle
Seiten
viel
zu
tun.
Europarl v8
Of
course,
this
civilization
has
not
had
only
good
sides
to
it.
Diese
Zivilisation
hat
zwar
nicht
nur
gute
Seiten
gehabt.
Europarl v8
So
a
dynamic
process
is
unfolding
on
two
sides.
Hier
vollzieht
sich
also
auf
beiden
Seiten
ein
dynamischer
Prozeß.
Europarl v8
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
Europarl v8
There
seem
to
be
two
different
sides
in
this
Parliament.
Es
scheint
hier
im
Parlament
zwei
Seiten
zu
geben.
Europarl v8
Yet
all
border
disputes
can
be
resolved
by
mediation,
with
give
and
take
on
both
sides.
Gleichwohl
kann
jeder
Grenzkonflikt
durch
Vermittlung,
durch
gegenseitige
Konzessionen,
gelöst
werden.
Europarl v8
Everyone
knows
that
concessions
will
have
to
be
made
on
all
sides.
Und
jeder
weiß,
daß
hierfür
Zugeständnisse
auf
jeder
Seite
erforderlich
sein
werden.
Europarl v8
The
main
aim
is
to
respect
the
commitments
made
on
both
sides.
Das
Wichtigste
ist,
daß
beide
Seiten
sich
an
die
Vereinbarungen
halten.
Europarl v8
I
would,
however,
like
to
point
out
that
the
criticism
came
from
both
sides.
Ich
will
allerdings
darauf
hinweisen,
daß
die
Kritik
von
beiden
Seiten
kam.
Europarl v8
That
includes
both
sides,
the
revenue
side
and
the
expenditure
side.
Das
betrifft
beide
Seiten,
die
Einnahmen-
und
die
Ausgabenseite.
Europarl v8