Translation of "Showed to have" in German
You
showed
me
how
to
have
fun.
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
schön
es
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
The
worm
study
showed
Trifexis
to
have
the
same
level
of
effectiveness
against
gut
worms
as
milbemycin
oxime.
Die
Wurmstudie
ergab,
dass
Trifexis
gegenüber
Darmwürmern
die
gleiche
Wirksamkeit
hat
wie
Milbemycinoxim.
TildeMODEL v2018
Even
more
remarkably,
remeasurement
showed
the
course
to
have
been
about
150
yards
too
long.
Eine
Streckennachmessung
ergab
allerdings,
dass
der
Kurs
um
150
m
zu
kurz
war.
WikiMatrix v1
The
sequel
showed
Micaiah
to
have
prophesied
truly
(1
K
22).
Die
Fortsetzung
zeigte,
dass
Micaiah
wahrhaft
prophezeit
hatte
(1K
22).
ParaCrawl v7.1
Both
TGF-ß2
and
AA
showed
to
have
a
differential
effect
on
proliferation
and
migration
of
cultured
BCE
cells.
Sowohl
AS
als
auch
TGF-ß2
zeigten
einen
gegensätzlichen
Effekt
auf
Proliferation
und
Migration
kulti-
vierter
BCEC.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
was
hesitant,
but
seemed
to
be
doing
the
same
after
Iran
suffered
the
earthquake
in
Bam
and
showed
readiness
to
have
its
nuclear
projects
inspected.
Die
Vereinigten
Staaten
waren
zögerlich,
schienen
aber
nach
dem
Erdbeben
von
Bam
die
gleiche
Politik
zu
verfolgen,
nachdem
der
Iran
seine
Bereitschaft
zur
Inspektion
seiner
Atomprojekte
zeigte.
Europarl v8
Two
laboratory
studies
were
conducted
in
cats
with
intestinal
worms
which
showed
Stronghold
Plus
to
have
more
than
94%
efficacy.
Es
wurden
zwei
Laborstudien
bei
Katzen
mit
Darmwürmern
durchgeführt,
die
zeigten,
dass
Stronghold
Plus
eine
Wirksamkeit
von
mehr
als
94
%
hat.
ELRC_2682 v1
Two
laboratory
studies
were
conducted
in
cats
with
intestinal
worms
which
showed
Felisecto
Plus
to
have
more
than
94%
effectiveness.
Es
wurden
zwei
Laborstudien
bei
Katzen
mit
Darmwürmern
durchgeführt,
die
zeigten,
dass
Felisecto
Plus
eine
Wirksamkeit
von
mehr
als
94
%
hat.
ELRC_2682 v1
In
its
assessment,
the
HMPC
considered
studies
in
laboratory
tests
which
showed
anise
oil
to
have
a
relaxing
effect
on
the
muscle
of
the
gut
and
airways.
Bei
seiner
Beurteilung
berücksichtigte
der
HMPC
auch
experimentelle
Studien,
die
zeigten,
dass
Anisöl
eine
entspannende
Wirkung
auf
die
Muskeln
des
Darms
und
der
Atemwege
hat.
ELRC_2682 v1
The
main
measure
of
effectiveness
was
reduction
in
pain
sensitivity
and
the
study
showed
Metacam
to
have
an
effect
in
reducing
pain
associated
with
the
dehorning
procedure.
Hauptindikator
für
die
Wirksamkeit
war
die
Verringerung
der
Schmerzempfindlichkeit
und
die
Studie
zeigte,
dass
Metacam
bei
der
Linderung
von
mit
der
Enthornung
verbundenen
Schmerzen
wirksam
war.
TildeMODEL v2018
Printing
inks
prepared
from
equal
weight
quantities
of
the
granular
material
and
of
the
starting
pigment,
respectively,
showed
to
have
about
the
same
tinctorial
strength
in
a
coloristic
comparative
test,
however,
the
transparency
and
the
gloss
of
prints
obtained
from
the
printing
ink
prepared
from
the
granular
material
were
better.
Stellt
man
aus
gleichen
Gewichtsmengen
Granulat
und
Ausgangspigment
je
eine
Druckfarbe
her,
so
ergibt
der
coloristische
Vergleich
etwa
gleiche
Farbstärken,
wobei
die
aus
dem
Granulat
erhaltene
Druckfarbe
in
Transparenz
und
Glanz
besser
ist.
EuroPat v2
Thejudgment
leaves
the
question
open
whether
a
quasi-governmental
organizationwould
have
a
right
of
appeal
under
the
second
paragraph
of
Article
173
if
thefacts
of
the
case
showed
it
to
have
an
interest
distinct
from
or
at
leastcomplementary
to
that
of
the
State.
Auch
nach
diesem
Urteil
bleibt
daher
die
Frage
offen,
ob
Klagen
einer
vom
Staat
abhängigen
Organisation
nach
Artikel
173
Absatz
2
zulässig
sind,
falls
sich
bei
einer
näheren
Prüfung
des
Falles
zeigt,
daß
diese
Organisation
ein
autonomes
oder
zumindest
ein
dasjenige
des
Staates
ergänzendes
Interesse
besitzt.
EUbookshop v2
Some
immigrant
groups
typically
have
a
high
percentage
of
participants
-
the
Yugoslav
group
in
Copenhagen,
for
example,
which
a
study
in
19
80
showed
to
have
86
%-participation
(9
2
out
of
a
total
of
107
pupils).
Einige
Einwanderergruppen
weisen
typisch
eine
hohe
Teilnehmerquote
auf,
so
z.B.
die
jugoslawische
Sprachgruppe
in
Kopenhagen,
wo
1980
eine
Untersuchung
eine
Teilnahme
in
Höhe
von
86
Prozent
(92
von
insgesamt
107
Schülern)
ergab.
EUbookshop v2
Information
was
also
received
about
the
results
of
two
lifespan
studies
in
rats
on
epichlorhydrin,
a
modifying
agent
for
starch,
which
showed
this
substance
to
have
carcinogenic
activity.
Ferner
lagen
auch
neue
Informationen
über
die
Ergebnisse
zweier
Lebenszeituntersuchungen
an
Ratten
über
Epichlorhydrin,
einem
Modifizierungsmittel
für
Stärken,
vor,
die
zeigten,
daß
dieser
Stoff
krebserzeugende
Wirkung
hat.
EUbookshop v2
The
testing
of
the
coating
for
corrosion
by
the
salt
spray
test
according
to
DIN
50021
(SS
DIN
50021)
and
by
the
condensate
test
in
accordance
with
DIN
50017
(STW
24
DIN
50017)
showed
the
coating
to
have
good
corrosion
resistance.
Die
Korrosionsprüfung
der
Beschichtung
mit
der
Salzsprühnebelprüfung
nach
DIN
50021
(SS
DIN
50021)
und
mit
dem
Schwitzwassertest
nach
DIN
50017
(STW
24
DIN
50017)
zeigten
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit
der
Schicht.
EuroPat v2
This
showed
to
have
a
positive
effect
resulting
in
inhibition
of
pathogenic
bacteria.
Es
zeigte
sich,
dass
dies
eine
positive
Wirkung
hatte
und
zur
Einschränkung
von
pathogenen
Bakterien
führte.
ParaCrawl v7.1
The
comparative
study
by
Wille
(1999)
showed
bioresonance
therapy
to
have
no
effect
under
the
prevailing
conditions
in
stuttering
children.
Die
vergleichende
Studie
von
Wille
(1999)
zeigt,
dass
die
Bioresonanztherapie
bei
stotternden
Kindern
unter
den
gegebenen
Randbedingungen
keine
Wirkung
hat.
ParaCrawl v7.1