Translation of "Showed to have" in German

You showed me how to have fun.
Du hast mir gezeigt, wie schön es hier ist.
OpenSubtitles v2018

The worm study showed Trifexis to have the same level of effectiveness against gut worms as milbemycin oxime.
Die Wurmstudie ergab, dass Trifexis gegenüber Darmwürmern die gleiche Wirksamkeit hat wie Milbemycinoxim.
TildeMODEL v2018

Even more remarkably, remeasurement showed the course to have been about 150 yards too long.
Eine Streckennachmessung ergab allerdings, dass der Kurs um 150 m zu kurz war.
WikiMatrix v1

The sequel showed Micaiah to have prophesied truly (1 K 22).
Die Fortsetzung zeigte, dass Micaiah wahrhaft prophezeit hatte (1K 22).
ParaCrawl v7.1

Both TGF-ß2 and AA showed to have a differential effect on proliferation and migration of cultured BCE cells.
Sowohl AS als auch TGF-ß2 zeigten einen gegensätzlichen Effekt auf Proliferation und Migration kulti- vierter BCEC.
ParaCrawl v7.1

The United States was hesitant, but seemed to be doing the same after Iran suffered the earthquake in Bam and showed readiness to have its nuclear projects inspected.
Die Vereinigten Staaten waren zögerlich, schienen aber nach dem Erdbeben von Bam die gleiche Politik zu verfolgen, nachdem der Iran seine Bereitschaft zur Inspektion seiner Atomprojekte zeigte.
Europarl v8

Two laboratory studies were conducted in cats with intestinal worms which showed Stronghold Plus to have more than 94% efficacy.
Es wurden zwei Laborstudien bei Katzen mit Darmwürmern durchgeführt, die zeigten, dass Stronghold Plus eine Wirksamkeit von mehr als 94 % hat.
ELRC_2682 v1

Two laboratory studies were conducted in cats with intestinal worms which showed Felisecto Plus to have more than 94% effectiveness.
Es wurden zwei Laborstudien bei Katzen mit Darmwürmern durchgeführt, die zeigten, dass Felisecto Plus eine Wirksamkeit von mehr als 94 % hat.
ELRC_2682 v1

In its assessment, the HMPC considered studies in laboratory tests which showed anise oil to have a relaxing effect on the muscle of the gut and airways.
Bei seiner Beurteilung berücksichtigte der HMPC auch experimentelle Studien, die zeigten, dass Anisöl eine entspannende Wirkung auf die Muskeln des Darms und der Atemwege hat.
ELRC_2682 v1

The main measure of effectiveness was reduction in pain sensitivity and the study showed Metacam to have an effect in reducing pain associated with the dehorning procedure.
Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Verringerung der Schmerzempfindlichkeit und die Studie zeigte, dass Metacam bei der Linderung von mit der Enthornung verbundenen Schmerzen wirksam war.
TildeMODEL v2018

Printing inks prepared from equal weight quantities of the granular material and of the starting pigment, respectively, showed to have about the same tinctorial strength in a coloristic comparative test, however, the transparency and the gloss of prints obtained from the printing ink prepared from the granular material were better.
Stellt man aus gleichen Gewichtsmengen Granulat und Ausgangspigment je eine Druckfarbe her, so ergibt der coloristische Vergleich etwa gleiche Farbstärken, wobei die aus dem Granulat erhaltene Druckfarbe in Transparenz und Glanz besser ist.
EuroPat v2

Thejudgment leaves the question open whether a quasi-governmental organizationwould have a right of appeal under the second paragraph of Article 173 if thefacts of the case showed it to have an interest distinct from or at leastcomplementary to that of the State.
Auch nach diesem Urteil bleibt daher die Frage offen, ob Klagen einer vom Staat abhängigen Organisation nach Artikel 173 Absatz 2 zulässig sind, falls sich bei einer näheren Prüfung des Falles zeigt, daß diese Organisation ein autonomes oder zumindest ein dasjenige des Staates ergänzendes Interesse besitzt.
EUbookshop v2

Some immigrant groups typically have a high percentage of participants - the Yugoslav group in Copenhagen, for example, which a study in 19 80 showed to have 86 %-participation (9 2 out of a total of 107 pupils).
Einige Einwanderergruppen weisen typisch eine hohe Teilnehmerquote auf, so z.B. die jugoslawische Sprachgruppe in Kopenhagen, wo 1980 eine Untersuchung eine Teilnahme in Höhe von 86 Prozent (92 von insgesamt 107 Schülern) ergab.
EUbookshop v2

Information was also received about the results of two lifespan studies in rats on epichlorhydrin, a modifying agent for starch, which showed this substance to have carcinogenic activity.
Ferner lagen auch neue Informationen über die Ergebnisse zweier Lebenszeituntersuchungen an Ratten über Epichlorhydrin, einem Modifizierungsmittel für Stärken, vor, die zeigten, daß dieser Stoff krebserzeugende Wirkung hat.
EUbookshop v2

The testing of the coating for corrosion by the salt spray test according to DIN 50021 (SS DIN 50021) and by the condensate test in accordance with DIN 50017 (STW 24 DIN 50017) showed the coating to have good corrosion resistance.
Die Korrosionsprüfung der Beschichtung mit der Salzsprühnebel­prüfung nach DIN 50021 (SS DIN 50021) und mit dem Schwitzwassertest nach DIN 50017 (STW 24 DIN 50017) zeigten eine gute Korrosionsbeständigkeit der Schicht.
EuroPat v2

This showed to have a positive effect resulting in inhibition of pathogenic bacteria.
Es zeigte sich, dass dies eine positive Wirkung hatte und zur Einschränkung von pathogenen Bakterien führte.
ParaCrawl v7.1

The comparative study by Wille (1999) showed bioresonance therapy to have no effect under the prevailing conditions in stuttering children.
Die vergleichende Studie von Wille (1999) zeigt, dass die Bioresonanztherapie bei stotternden Kindern unter den gegebenen Randbedingungen keine Wirkung hat.
ParaCrawl v7.1