Translation of "Show sign" in German

And “core inflation” measures show no sign of accelerating inflation either.
Zudem zeigen auch die Messungen der „Kerninflation“ keine Anzeichen einer Inflationsbeschleunigung.
News-Commentary v14

The very low employment rate for older workers does not show any sign of improvement.
Die sehr niedrige Beschäftigungsquote bei älteren Arbeitskräften zeigt kein Anzeichen einer Besserung.
TildeMODEL v2018

Equidae must show no clinical sign of disease at inspection.
Die Equiden müssen bei der Inspektion frei von klinischen Anzeichen einer Krankheit sein.
DGT v2019

I don't show my stop sign to just anyone.
Ich zeige nicht jedem mein Stopschild.
OpenSubtitles v2018

If I got one fucking chance, show me a sign.
Wenn ich nur eine Chance habe, dann gib mir ein verdammtes Zeichen.
OpenSubtitles v2018

Emily, if you're among us, show us another sign.
Emily, wenn du hier bist, gib uns noch ein Zeichen.
OpenSubtitles v2018

Blood tests show no sign of viral or bacterial infection.
Die Bluttests zeigen kein Zeichen einer bakteriellen oder viralen Infektion.
OpenSubtitles v2018

Fortunately, your tests show no sign of fungal infection.
Glücklicherweise zeigen deine Tests keine Zeichen einer Pilzinfektion.
OpenSubtitles v2018

Show me a sign that thou talkest to me.
Gib mir ein Zeichen, dass Du mit mir sprichst.
OpenSubtitles v2018

Blood and C.S.F. smears show no sign of parasites.
Blut und CSF-Abstrich zeigten keine Anzeichen von Parasiten.
OpenSubtitles v2018

If we show any sign of weakness, our allies will turn on us.
Zeigen wir ein Zeichen von Schwäche, wenden sie sich gegen uns.
OpenSubtitles v2018

L've been waiting like a fool for her to show me a sign.
Seit Tagen warte ich wie ein Trottel auf ein Zeichen von ihr.
OpenSubtitles v2018

Scanners show no sign of Cylon pursuit.
Scanner zeigen keinerlei Hinweise auf Verfolgung durch Zylonen.
OpenSubtitles v2018

Show me a sign and I will obey ...
Gib mir ein eindeutiges Zeichen, und ich werde gehorchen.
OpenSubtitles v2018

If you hear me, show me a sign.
Wenn ihr mich hört, gebt mir ein Zeichen.
OpenSubtitles v2018

The through-platings show no sign of any etching.
Die Durchkontaktierungen zeigen keine Anzeichen von Anätzungen.
EuroPat v2

The animals used did not show any sign of disease of the genital tract.
Die verwendeten Tiere wiesen keine Anzeichen einer Erkrankung des Genitaltraktes auf.
EuroPat v2