Translation of "Should not be missed" in German
The
constitutional
Convention
is
an
important
opportunity
that
should
not
be
missed.
Der
Verfassungskonvent
ist
eine
wichtige
Gelegenheit,
die
nicht
verpasst
werden
darf.
Europarl v8
So
low
interest
rates
are
an
opportunity
that
should
not
be
missed.
Also
sind
niedrige
Zinsen
eine
Gelegenheit,
die
nicht
verpasst
werden
sollte.
News-Commentary v14
It
is
a
challenge
that
should
not
be
missed.
Wir
betrachten
es
als
Herausforderung,
daß
diese
Frist
nicht
ungenützt
verstreicht.
EUbookshop v2
Also,
the
film
festival
and
art
exhibitions
should
not
be
missed.
Auch
das
Filmfestival
sowie
die
Kunstaustellungen
sollten
nicht
verpasst
werden.
ParaCrawl v7.1
That
should
not
be
missed.
Das
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
CCAligned v1
Throughout
the
year,
there
are
some
dates
for
your
diary
that
should
not
be
missed.
Im
ganzen
Jahr
gibt
es
wichtige
Daten,
die
Sie
nicht
verpassen
sollten.
CCAligned v1
For
the
complete
festival
feeling
the
overnight
stay
on
the
camping
site
should
not
be
missed.
Für
das
komplette
Festival-Feeling
darf
die
Übernachtung
auf
dem
Camping
nicht
fehlen.
CCAligned v1
A
highlight,
which
should
not
be
missed
on
a
group
trip
or
school
trip!
Ein
Highlight,
welches
auf
einer
Gruppenreise
oder
Schulreise
nicht
fehlen
darf!
CCAligned v1
A
day-cruise
to
the
archaeological
island
of
Delos
island
should
not
be
missed.
Einen
Tagesausflug
zu
der
archäologischen
Insel
Delos
sollten
Sie
sich
nicht
entgehen
lassen.
CCAligned v1
These
events,
exhibitions
and
anniversaries
should
definitely
not
be
missed!
Diese
Events,
Ausstellungen
und
Jubiläen
solltet
ihr
2019
auf
keinen
Fall
versäumen!
CCAligned v1
What
should
not
be
missed
on
a
great
summer
party
in
the
evening?
Was
darf
auf
einer
Sommer
Party
am
Abend
nicht
fehlen?
ParaCrawl v7.1
The
spectacular
summer
concert
of
the
Kastelruther
Spatzen
should
not
be
missed.
Das
spektakuläre
Sommerkonzert
der
Spatzen
darf
nicht
versäumt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
pleasure
of
the
famous
Brussels
waffles
should
not
be
missed
here.
Der
Genuss
der
berühmten
Brüsseler
Waffeln
sollte
hier
nicht
versäumt
werden.
ParaCrawl v7.1
Which
companies
should
not
be
missed?
Welche
Unternehmungen
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen?
ParaCrawl v7.1
The
classic
that
should
not
be
missed
on
the
table.
Der
Klassiker,
der
auf
keinem
Tisch
fehlen
darf.
ParaCrawl v7.1
Session
highlights
that
should
not
be
missed
are
suggested
separately.
Session-Highlights,
die
man
nicht
verpassen
sollte,
werden
gesondert
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
This
toiletry
bag
is
made
for
a
man
and
should
not
be
missed.
Dieser
Kulturbeutel
ist
wie
für
einen
Mann
gemacht
und
sollte
Ihnen
nicht
entgehen.
ParaCrawl v7.1
The
fancy
LIFESTYLEHOTELS
Member
Hotel
in
Lower
Austria
should
not
be
missed.
Ein
ausgefallenes
LIFESTYLEHOTELS
Member
Hotel
in
Niederösterreich
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Which
top
events
should
not
be
missed?
Welche
Top-Events
sollte
man
sich
nicht
entgehen
lassen?
ParaCrawl v7.1
Codfish,
bacalhau,
should
not
be
missed
at
all
in
Portugal!
Dorsch,
Bacalhau,
sollte
man
sich
in
Portugal
gar
nicht
entgehen
lassen!
ParaCrawl v7.1