Translation of "Should not be missed" in German

The constitutional Convention is an important opportunity that should not be missed.
Der Verfassungskonvent ist eine wichtige Gelegenheit, die nicht verpasst werden darf.
Europarl v8

So low interest rates are an opportunity that should not be missed.
Also sind niedrige Zinsen eine Gelegenheit, die nicht verpasst werden sollte.
News-Commentary v14

It is a challenge that should not be missed.
Wir betrachten es als Herausforderung, daß diese Frist nicht ungenützt verstreicht.
EUbookshop v2

Also, the film festival and art exhibitions should not be missed.
Auch das Filmfestival sowie die Kunstaustellungen sollten nicht verpasst werden.
ParaCrawl v7.1

That should not be missed.
Das sollte man sich nicht entgehen lassen.
CCAligned v1

Throughout the year, there are some dates for your diary that should not be missed.
Im ganzen Jahr gibt es wichtige Daten, die Sie nicht verpassen sollten.
CCAligned v1

For the complete festival feeling the overnight stay on the camping site should not be missed.
Für das komplette Festival-Feeling darf die Übernachtung auf dem Camping nicht fehlen.
CCAligned v1

A highlight, which should not be missed on a group trip or school trip!
Ein Highlight, welches auf einer Gruppenreise oder Schulreise nicht fehlen darf!
CCAligned v1

A day-cruise to the archaeological island of Delos island should not be missed.
Einen Tagesausflug zu der archäologischen Insel Delos sollten Sie sich nicht entgehen lassen.
CCAligned v1

These events, exhibitions and anniversaries should definitely not be missed!
Diese Events, Ausstellungen und Jubiläen solltet ihr 2019 auf keinen Fall versäumen!
CCAligned v1

What should not be missed on a great summer party in the evening?
Was darf auf einer Sommer Party am Abend nicht fehlen?
ParaCrawl v7.1

The spectacular summer concert of the Kastelruther Spatzen should not be missed.
Das spektakuläre Sommerkonzert der Spatzen darf nicht versäumt werden.
ParaCrawl v7.1

The pleasure of the famous Brussels waffles should not be missed here.
Der Genuss der berühmten Brüsseler Waffeln sollte hier nicht versäumt werden.
ParaCrawl v7.1

Which companies should not be missed?
Welche Unternehmungen sollte man sich nicht entgehen lassen?
ParaCrawl v7.1

The classic that should not be missed on the table.
Der Klassiker, der auf keinem Tisch fehlen darf.
ParaCrawl v7.1

Session highlights that should not be missed are suggested separately.
Session-Highlights, die man nicht verpassen sollte, werden gesondert vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

This toiletry bag is made for a man and should not be missed.
Dieser Kulturbeutel ist wie für einen Mann gemacht und sollte Ihnen nicht entgehen.
ParaCrawl v7.1

The fancy LIFESTYLEHOTELS Member Hotel in Lower Austria should not be missed.
Ein ausgefallenes LIFESTYLEHOTELS Member Hotel in Niederösterreich sollte man sich nicht entgehen lassen.
ParaCrawl v7.1

Which top events should not be missed?
Welche Top-Events sollte man sich nicht entgehen lassen?
ParaCrawl v7.1

Codfish, bacalhau, should not be missed at all in Portugal!
Dorsch, Bacalhau, sollte man sich in Portugal gar nicht entgehen lassen!
ParaCrawl v7.1