Translation of "Should have got" in German
We
should
have
got
past
this
stage.
Dieses
Stadium
sollten
wir
inzwischen
überwunden
haben.
Europarl v8
We
should
have
got
him
by
the
house.
Wir
hätten
ihn
beim
Haus
erwischen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Funny
that
the
dog
should
have
got
hold
of
it
the
second
time.
Komisch,
dass
der
Hund
es
ein
2.
Mal
erwischt
hat.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
never
got
mixed
up
with
you.
Ich
hätte
mich
niemals
auf
dich
einlassen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
should
have
got
rid
of
that.
Ja,
ich
hätte
es
loswerden
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
come
and
got
you
before
that
stupid
harvest.
Ich
hätte
dich
vor
dieser
dummem
Ernte
holen
sollen.
OpenSubtitles v2018
You
should
have
got
me
pills
for
my
cold.
Du
hättest
mir
Erkältungsmittel
mitbringen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Lots
of
things
I
should
have
got
rid
of
long
ago.
Lauter
Dinge,
die
ich
längst
hätte
loswerden
sollen.
OpenSubtitles v2018
You
and
your
bacon
should
have
got
you
a
private
room.
Du
und
dein
Bulle
hättet
einen
Privatraum
nehmen
sollen.
OpenSubtitles v2018
We
should
have
got
a
divorce.
Wir
hätten
uns
scheiden
lassen
sollen.
OpenSubtitles v2018
If
them
men
wanted
a
decent
burial,
they
should
have
got
themselves
killed
in
summer.
Wenn
sie
ein
Begräbnis
wollen,
müssen
sie
sich
im
Sommertöten
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
got
a
dog
a
long
time
ago.
Ich
hätte
mir
schon
lange
einen
Hund
anschaffen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
never
got
you
into
this.
Ich
hätte
dich
da
nie
reinziehen
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
never
got
involved-
Ich
hätte
mich
nicht
drauf
einlassen...
OpenSubtitles v2018