Translation of "Should have got" in German

We should have got past this stage.
Dieses Stadium sollten wir inzwischen überwunden haben.
Europarl v8

We should have got him by the house.
Wir hätten ihn beim Haus erwischen sollen.
OpenSubtitles v2018

Funny that the dog should have got hold of it the second time.
Komisch, dass der Hund es ein 2. Mal erwischt hat.
OpenSubtitles v2018

I should have never got mixed up with you.
Ich hätte mich niemals auf dich einlassen sollen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I should have got rid of that.
Ja, ich hätte es loswerden sollen.
OpenSubtitles v2018

I should have come and got you before that stupid harvest.
Ich hätte dich vor dieser dummem Ernte holen sollen.
OpenSubtitles v2018

You should have got me pills for my cold.
Du hättest mir Erkältungsmittel mitbringen sollen.
OpenSubtitles v2018

Lots of things I should have got rid of long ago.
Lauter Dinge, die ich längst hätte loswerden sollen.
OpenSubtitles v2018

You and your bacon should have got you a private room.
Du und dein Bulle hättet einen Privatraum nehmen sollen.
OpenSubtitles v2018

We should have got a divorce.
Wir hätten uns scheiden lassen sollen.
OpenSubtitles v2018

If them men wanted a decent burial, they should have got themselves killed in summer.
Wenn sie ein Begräbnis wollen, müssen sie sich im Sommertöten lassen.
OpenSubtitles v2018

I should have got a dog a long time ago.
Ich hätte mir schon lange einen Hund anschaffen sollen.
OpenSubtitles v2018

I should have never got you into this.
Ich hätte dich da nie reinziehen sollen.
OpenSubtitles v2018

I should have never got involved-
Ich hätte mich nicht drauf einlassen...
OpenSubtitles v2018