Translation of "Had not got" in German

Anyone who had not yet got their habilitation was not considered to be a fully-fledged academic or scientist.
Vor einer Habilitation galt man noch nicht als vollwertige Wissenschaftlerin oder vollwertiger Wissenschaftler.
ParaCrawl v7.1

In the Anglo-American region the term of elite had not got any negative touch.
Im anglo-amerikanischen Raum ist der Begriff der Elite nicht negativ besetzt.
ParaCrawl v7.1

We had not got enough time to see the whole temple.
Leider hatten wir nicht genug Zeit um die gesamte Tempelanlage zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The dim-witted French and Dutch had not got the message and had to be re-educated.
Die dämlichen Franzosen und Niederländer hätten die Botschaft nicht verstanden und müssten eines Besseren belehrt werden.
Europarl v8

Today it was already late and so I had not got the time to go sightseeing.
Es war schon spät an diesem Tag und daher kam ich nicht mehr zum Besichtigen.
ParaCrawl v7.1

Once, when I went in he seemed confused, troubled because he had not got up.
Als ich einmal hinein schaute war er verwirrt, betrübt, dass er nicht aufgestanden war.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately he had not got into contact with the Association for Cannabis as Medicine before.
Leider hatte er vor der Verhandlung keinen Kontakt mit der Arbeitsgemeinschaft Cannabis als Medizin aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, under item 5 of the Minutes yesterday - Membership of political groups - you announced that the Groupe Europe des Nations (Europe of Nations Group) had dissolved because it had not got enough nations .
Herr Präsident, unter Punkt 5 des gestrigen Protokolls - Zusammensetzung der Fraktionen - teilten Sie mit, daß die Fraktion Europe des Nations (Europa der Nationen) nicht mehr besteht, weil sie nicht mehr genügend Nationen zusammenbekam.
Europarl v8

Finally, with regard to Algeria, I am quite surprised that we need to send parliamentary missions as if our secret services had not already got enough information on the subject.
Zum Thema Algerien schließlich bin ich ziemlich erstaunt darüber, daß man eine parlamentarische Mission schicken muß, als ob unser Geheimdienst keine Informationen zu diesem Thema hätte.
Europarl v8

Still, there is reason to question what would actually have happened if we had not got a regulation like this.
Trotzdem gibt es Anlaß, sich zu fragen, was eigentlich passiert wäre, wenn wir keine solche Verordnung hätten.
Europarl v8

They did not know enough about the decisions it made and they had not got the trust in Europe’s politicians to steer the right course.
Sie wussten nicht genug über die Entscheidungen, die getroffen wurden, und sie hatten nicht das Vertrauen in Europas Politiker, dass diese den richtigen Kurs steuern.
Europarl v8

For maintenance treatment, Alimta was compared with placebo (a dummy treatment) in two main studies involving 1,202 patients whose cancer had not got worse during platinum-based chemotherapy.
Für die Erhaltungstherapie wurde Alimta in zwei Hauptstudien mit 1 202 Patienten, deren Krebs sich während einer Chemotherapie auf Platinbasis nicht verschlimmert hatte, mit Placebo (einer Scheinbehandlung) verglichen.
ELRC_2682 v1

Ninlaro has been investigated in one main study involving 722 adults with multiple myeloma whose disease had not got better or had come back after previous treatment.
Ninlaro wurde in einer Hauptstudie mit 722 erwachsenen Patienten mit multiplem Myelom untersucht, deren Erkrankung sich nach einer vorangegangenen Behandlung nicht gebessert hat oder danach erneut aufgetreten war.
ELRC_2682 v1

A patient was classified as a ‘responder' if they had no cancer cells in the spinal fluid after treatment and if their symptoms had not got worse after four weeks.
Ein Patient galt als auf die Therapie ansprechender Patient, wenn er nach der Behandlung keine Krebszellen in der Spinalflüssigkeit mehr hatte und wenn sich seine Symptome nach vier Wochen nicht verschlechtert hatten.
ELRC_2682 v1

Thanks being returned for what we had not got, and a second hymn chanted, the refectory was evacuated for the schoolroom.
Wir sprachen das Dankgebet für etwas, was wir gar nicht bekommen hatten, und nachdem eine zweite Hymne abgesungen worden, leerte das Refektorium sich und wir begaben uns in das Schulzimmer.
Books v1

Mr Le Scornet deplored the fact that implementing a preventive approach had been postponed for decades and that the thought that sustainable development was both efficient and profitable had not got hold yet.
Herr Le Scornet bedauert, dass die Umsetzung eines präventiven Ansatzes um Jahrzehnte hinausgezögert worden sei und der Gedanke, dass nachhaltiges Wachstum sowohl effizi­ent und gewinnträchtig sein könne, noch keine Wurzeln geschlagen habe.
TildeMODEL v2018

The Budget Group was briefed on the negotiations in hand, which had not really got off the ground yet, and on the planned schedule.
Die BUDGETGRUPPE wird über den Stand der Verhandlungen, die noch nicht wirklich begonnen haben, sowie über den vorgesehenen Zeitplan unterrichtet.
TildeMODEL v2018

Indeed since the amendments do not replace any para graph I am a little surprised by the comments, certainly as regards my third amendment, because I thought in the conversation after the committee meeting that it was generally regretted that we had not got into the resolution any recognition of the one bright light from the Council which was their recognition that the peripheral areas of the Community have a problem and that there is a need to examine their quotas.
Ich denke, wir alle wissen aus dem, was wir über den Verlauf im Ministerrat gehört haben, daß alles wirklich ganz anders war.
EUbookshop v2