Translation of "Should be noted that" in German

It should be noted that this Network has been important and effective.
Es muss betont werden, dass dieses Netz wichtig und wirksam gewesen ist.
Europarl v8

It should also be noted here that we are also including Mr Kelam's oral amendment.
Ebenfalls sei vermerkt, dass wir auch Herrn Kelams mündlichen Änderungsantrag aufnehmen.
Europarl v8

It should be noted, too, that the initiative has a deliberately broad scope.
Allerdings ist zu berücksichtigen, dass die Initiative mit Absicht weit gefasst ist.
Europarl v8

It should be noted that Parliament is already given information.
Dazu ist zu sagen, daß das Parlament bereits jetzt Informationen erhält.
Europarl v8

It should be noted that we cannot change the Basle Convention.
Wir sollten zudem wissen, daß wir das Basler Übereinkommen nicht ändern können.
Europarl v8

It should be noted that Serbia continues to respond adequately to ICTY requests for assistance.
Es sollte bemerkt werden, dass Serbien den Amtshilfeersuchen des ICTY angemessen nachkommt.
Europarl v8

It should be noted that their extraction is extremely complicated.
Man muss beachten, dass ihre Förderung extrem kompliziert ist.
Europarl v8

With regard to these requests, it should be noted that:
Zu diesen Anträgen ist Folgendes anzumerken:
DGT v2019

It should further be noted that the proposal is interim in nature.
Ferner sei darauf hingewiesen, daß der Vorschlag nur eine Übergangsmaßnahme darstellt.
Europarl v8

In this respect, it should be noted that Vietnam is considered to be a country with an economy in transition.
Hierzu ist zu bemerken, dass Vietnam als Transformationsland angesehen wird.
DGT v2019

It should be noted that this quarterly information is mainly used for operational purposes.
Es sei angemerkt, dass diese Fortschrittsberichte vornehmlich für interne Zwecke genutzt werden.
Europarl v8

It should be noted that breaches of human rights do not arise only in poor counties.
Es sei erwähnt, dass es nicht nur in armen Ländern Menschenrechtsverletzungen gibt.
Europarl v8

It should be noted that, in both cases, Russia has a crucial role to play.
In beiden Fällen muss beachtet werden, dass Russland eine entscheidende Rolle spielt.
Europarl v8

The ozone thresholds pursuant to Directive 92/72 were not exceeded in the city of Athens, but it should be noted that no measurements were made in mid-summer.
Es sei aber angemerkt, dass die Messungen im Hochsommer vorgenommen wurden.
Europarl v8

It should also be noted that there is a lack of a common feeling of being European.
Ebenso muss hervorgehoben werden, dass es an einer gemeinsamen europäischen Identität mangelt.
Europarl v8

It should be noted , however , that these international comparisons are heavily influenced by developments in exchange rates .
Solche internationalen Vergleiche sind allerdings stark von Wechselkursentwicklungen beeinflusst .
ECB v1

It should be noted that the Medical Insurance Plan is self-funded and self-administered.
Es ist darauf hinzuweisen, dass der Krankenversicherungsplan eigenfinanziert und selbstverwaltet ist.
MultiUN v1

And it should be noted that they don't mean any evil.
Und man sollte nicht vergessen, dass sie es nicht einmal böse meinen.
GlobalVoices v2018q4

It should be noted that these provisions:
Es sei angemerkt, dass diese Bestimmungen:
ELRA-W0201 v1