Translation of "Should be noted that" in German
It
should
be
noted
that
this
Network
has
been
important
and
effective.
Es
muss
betont
werden,
dass
dieses
Netz
wichtig
und
wirksam
gewesen
ist.
Europarl v8
It
should
also
be
noted
here
that
we
are
also
including
Mr
Kelam's
oral
amendment.
Ebenfalls
sei
vermerkt,
dass
wir
auch
Herrn
Kelams
mündlichen
Änderungsantrag
aufnehmen.
Europarl v8
It
should
be
noted,
too,
that
the
initiative
has
a
deliberately
broad
scope.
Allerdings
ist
zu
berücksichtigen,
dass
die
Initiative
mit
Absicht
weit
gefasst
ist.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
Parliament
is
already
given
information.
Dazu
ist
zu
sagen,
daß
das
Parlament
bereits
jetzt
Informationen
erhält.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
we
cannot
change
the
Basle
Convention.
Wir
sollten
zudem
wissen,
daß
wir
das
Basler
Übereinkommen
nicht
ändern
können.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
Serbia
continues
to
respond
adequately
to
ICTY
requests
for
assistance.
Es
sollte
bemerkt
werden,
dass
Serbien
den
Amtshilfeersuchen
des
ICTY
angemessen
nachkommt.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
their
extraction
is
extremely
complicated.
Man
muss
beachten,
dass
ihre
Förderung
extrem
kompliziert
ist.
Europarl v8
With
regard
to
these
requests,
it
should
be
noted
that:
Zu
diesen
Anträgen
ist
Folgendes
anzumerken:
DGT v2019
It
should
further
be
noted
that
the
proposal
is
interim
in
nature.
Ferner
sei
darauf
hingewiesen,
daß
der
Vorschlag
nur
eine
Übergangsmaßnahme
darstellt.
Europarl v8
In
this
respect,
it
should
be
noted
that
Vietnam
is
considered
to
be
a
country
with
an
economy
in
transition.
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
Vietnam
als
Transformationsland
angesehen
wird.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
this
quarterly
information
is
mainly
used
for
operational
purposes.
Es
sei
angemerkt,
dass
diese
Fortschrittsberichte
vornehmlich
für
interne
Zwecke
genutzt
werden.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
breaches
of
human
rights
do
not
arise
only
in
poor
counties.
Es
sei
erwähnt,
dass
es
nicht
nur
in
armen
Ländern
Menschenrechtsverletzungen
gibt.
Europarl v8
It
should
be
noted
that,
in
both
cases,
Russia
has
a
crucial
role
to
play.
In
beiden
Fällen
muss
beachtet
werden,
dass
Russland
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
Europarl v8
The
ozone
thresholds
pursuant
to
Directive
92/72
were
not
exceeded
in
the
city
of
Athens,
but
it
should
be
noted
that
no
measurements
were
made
in
mid-summer.
Es
sei
aber
angemerkt,
dass
die
Messungen
im
Hochsommer
vorgenommen
wurden.
Europarl v8
It
should
also
be
noted
that
there
is
a
lack
of
a
common
feeling
of
being
European.
Ebenso
muss
hervorgehoben
werden,
dass
es
an
einer
gemeinsamen
europäischen
Identität
mangelt.
Europarl v8
It
should
be
noted
,
however
,
that
these
international
comparisons
are
heavily
influenced
by
developments
in
exchange
rates
.
Solche
internationalen
Vergleiche
sind
allerdings
stark
von
Wechselkursentwicklungen
beeinflusst
.
ECB v1
It
should
be
noted
that
the
Medical
Insurance
Plan
is
self-funded
and
self-administered.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
der
Krankenversicherungsplan
eigenfinanziert
und
selbstverwaltet
ist.
MultiUN v1
And
it
should
be
noted
that
they
don't
mean
any
evil.
Und
man
sollte
nicht
vergessen,
dass
sie
es
nicht
einmal
böse
meinen.
GlobalVoices v2018q4
It
should
be
noted
that
these
provisions:
Es
sei
angemerkt,
dass
diese
Bestimmungen:
ELRA-W0201 v1