Translation of "Should be indicated" in German

If these production steps took place in different Member States, all origins should be indicated.
Fanden diese Produktionsschritte in unterschiedlichen Mitgliedstaaten statt, ist dies anzugeben.
Europarl v8

If information is not available, this should be indicated and explained.
Wenn bestimmte Informationen nicht verfügbar sind, sollte dies angegeben und erläutert werden.
DGT v2019

The numerical value of the limit value exceeded should be indicated in the second column.
In der zweiten Spalte ist der numerische Wert des überschrittenen Grenzwerts anzugeben.
DGT v2019

The main activity should be indicated.
Es sollte die Haupttätigkeit angegeben werden.
DGT v2019

If applicable, the degree of enrichment or the isotopic composition should be indicated.
Ggf. ist der Anreicherungsgrad oder die Isotopenzusammensetzung anzugeben.
DGT v2019

The number of items included in the shipment should be indicated.
Die Anzahl der Posten, aus denen die Sendung besteht, ist anzugeben.
DGT v2019

The weight of fissile isotopes should be indicated, if applicable.
Ggf. ist auch das Gewicht der spaltbaren Isotope anzugeben.
DGT v2019

The main Annex I activity should be indicated.
Es sollte die Haupttätigkeit gemäß Anhang I angegeben werden.
DGT v2019

If no collective agreement exists, this should also be indicated.
Ist kein Tarifvertrag vorhanden, ist dies ebenfalls anzugeben.
DGT v2019

If such a source does not exist, it should be indicated in the report.
Gibt es keine solchen Quellen, ist dies im Bericht anzugeben.
DGT v2019

The competent authorities having the right to downgrade wines should be indicated.
Außerdem sind die zuständigen Stellen zu benennen, die diese Herabstufung verfügen dürfen.
JRC-Acquis v3.0

The rules applicable to such cases should be indicated.
Es sollte festgelegt werden, welche Vorschriften in diesen Fällen anzuwenden sind.
JRC-Acquis v3.0

Severe extrapyramidal reactions should be treated with anticholinergic antiparkinson medicinal products or diphenhydramine hydrochloride, and anticonvulsant therapy should be initiated as indicated.
Schwere extrapyramidale Reaktionen sind mit anticholinergen Arzneimitteln gegen Parkinson oder Diphenhydramin-Hydrochlorid zu behandeln.
ELRC_2682 v1

Spraying Quixil in endoscopic procedures should therefore be contra-indicated.
Die Sprühanwendung von Quixil sollte daher bei endoskopischen Eingriffen kontraindiziert sein.
ELRC_2682 v1

The benchmarking criteria should be clearly indicated in the tender documents.
Die für das Benchmarking herangezogenen Kriterien sollten in den Ausschreibungsunterlagen klar angegeben werden.
DGT v2019

The number and type of infringements and the action taken should also be indicated.
Anzahl und Art der Überschreitungen und die getroffenen Maßnahmen sollten ebenfalls angeführt werden.
DGT v2019

The species should be indicated using the 3-alpha identifier (see Annex I).
Die Art ist mit Hilfe des Alpha-3-Codes anzugeben (vgl. Anhang I).
TildeMODEL v2018

These restrictions should be indicated together with the reasons for them.
Neben diesen Einschränkungen sind jeweils die entsprechenden Gründe anzugeben.
DGT v2019

Altitude: The altitude should be indicated by the corresponding code number:
Höhenzone: Die Höhenzone wird durch die entsprechende Codenummer angegeben:
DGT v2019

Time worked should be indicated in hours for all groups and categories.
Die Arbeitszeit wird für alle Gruppen und Kategorien in Stunden angegeben.
DGT v2019

These quantities should be indicated in quintals (100 kg).
Diese Mengen sind in Dezitonnen (100 kg) anzugeben.
DGT v2019

Number of livestock should be indicated in heads, expressed to two decimal places.
Die Anzahl der Tiere ist in Stück auf zwei Dezimalstellen anzugeben.
DGT v2019