Translation of "Should be indicated" in German
If
these
production
steps
took
place
in
different
Member
States,
all
origins
should
be
indicated.
Fanden
diese
Produktionsschritte
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
statt,
ist
dies
anzugeben.
Europarl v8
If
information
is
not
available,
this
should
be
indicated
and
explained.
Wenn
bestimmte
Informationen
nicht
verfügbar
sind,
sollte
dies
angegeben
und
erläutert
werden.
DGT v2019
The
numerical
value
of
the
limit
value
exceeded
should
be
indicated
in
the
second
column.
In
der
zweiten
Spalte
ist
der
numerische
Wert
des
überschrittenen
Grenzwerts
anzugeben.
DGT v2019
The
main
activity
should
be
indicated.
Es
sollte
die
Haupttätigkeit
angegeben
werden.
DGT v2019
If
applicable,
the
degree
of
enrichment
or
the
isotopic
composition
should
be
indicated.
Ggf.
ist
der
Anreicherungsgrad
oder
die
Isotopenzusammensetzung
anzugeben.
DGT v2019
The
number
of
items
included
in
the
shipment
should
be
indicated.
Die
Anzahl
der
Posten,
aus
denen
die
Sendung
besteht,
ist
anzugeben.
DGT v2019
The
weight
of
fissile
isotopes
should
be
indicated,
if
applicable.
Ggf.
ist
auch
das
Gewicht
der
spaltbaren
Isotope
anzugeben.
DGT v2019
The
main
Annex
I
activity
should
be
indicated.
Es
sollte
die
Haupttätigkeit
gemäß
Anhang
I
angegeben
werden.
DGT v2019
If
no
collective
agreement
exists,
this
should
also
be
indicated.
Ist
kein
Tarifvertrag
vorhanden,
ist
dies
ebenfalls
anzugeben.
DGT v2019
If
such
a
source
does
not
exist,
it
should
be
indicated
in
the
report.
Gibt
es
keine
solchen
Quellen,
ist
dies
im
Bericht
anzugeben.
DGT v2019
The
competent
authorities
having
the
right
to
downgrade
wines
should
be
indicated.
Außerdem
sind
die
zuständigen
Stellen
zu
benennen,
die
diese
Herabstufung
verfügen
dürfen.
JRC-Acquis v3.0
The
rules
applicable
to
such
cases
should
be
indicated.
Es
sollte
festgelegt
werden,
welche
Vorschriften
in
diesen
Fällen
anzuwenden
sind.
JRC-Acquis v3.0
Severe
extrapyramidal
reactions
should
be
treated
with
anticholinergic
antiparkinson
medicinal
products
or
diphenhydramine
hydrochloride,
and
anticonvulsant
therapy
should
be
initiated
as
indicated.
Schwere
extrapyramidale
Reaktionen
sind
mit
anticholinergen
Arzneimitteln
gegen
Parkinson
oder
Diphenhydramin-Hydrochlorid
zu
behandeln.
ELRC_2682 v1
Spraying
Quixil
in
endoscopic
procedures
should
therefore
be
contra-indicated.
Die
Sprühanwendung
von
Quixil
sollte
daher
bei
endoskopischen
Eingriffen
kontraindiziert
sein.
ELRC_2682 v1
The
benchmarking
criteria
should
be
clearly
indicated
in
the
tender
documents.
Die
für
das
Benchmarking
herangezogenen
Kriterien
sollten
in
den
Ausschreibungsunterlagen
klar
angegeben
werden.
DGT v2019
The
number
and
type
of
infringements
and
the
action
taken
should
also
be
indicated.
Anzahl
und
Art
der
Überschreitungen
und
die
getroffenen
Maßnahmen
sollten
ebenfalls
angeführt
werden.
DGT v2019
The
species
should
be
indicated
using
the
3-alpha
identifier
(see
Annex
I).
Die
Art
ist
mit
Hilfe
des
Alpha-3-Codes
anzugeben
(vgl.
Anhang
I).
TildeMODEL v2018
These
restrictions
should
be
indicated
together
with
the
reasons
for
them.
Neben
diesen
Einschränkungen
sind
jeweils
die
entsprechenden
Gründe
anzugeben.
DGT v2019
Altitude:
The
altitude
should
be
indicated
by
the
corresponding
code
number:
Höhenzone:
Die
Höhenzone
wird
durch
die
entsprechende
Codenummer
angegeben:
DGT v2019
Time
worked
should
be
indicated
in
hours
for
all
groups
and
categories.
Die
Arbeitszeit
wird
für
alle
Gruppen
und
Kategorien
in
Stunden
angegeben.
DGT v2019
These
quantities
should
be
indicated
in
quintals
(100
kg).
Diese
Mengen
sind
in
Dezitonnen
(100
kg)
anzugeben.
DGT v2019
Number
of
livestock
should
be
indicated
in
heads,
expressed
to
two
decimal
places.
Die
Anzahl
der
Tiere
ist
in
Stück
auf
zwei
Dezimalstellen
anzugeben.
DGT v2019