Translation of "Should be filed" in German
If
she
was
molested,
a
report
should
be
filed.
Wenn
sie
missbraucht
wurde,
sollte
eine
Anzeige
eingereicht
werden.
OpenSubtitles v2018
The
International
Application
should
be
filed
directly
at
the
OHIM.
Die
internationale
Anmeldung
sollte
direkt
beim
HABM
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Documents
in
appeal
proceedings
should
preferably
be
filed
using
Form
EP(1038).
Unterlagen
im
Beschwerdeverfahren
sollten
vorzugsweise
mit
dem
Formblatt
EP(1038)
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
VAT-26
information
should
be
filed
within
statutory
deadlines.
Die
Erklärung
VAT-26
muss
innerhalb
der
gesetzlichen
Frist
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
need
to
know
what
package
your
bug
report
should
be
filed
against.
Sie
müssen
wissen,
zu
welchem
Paket
Sie
einen
Fehler
einreichen
wollen.
ParaCrawl v7.1
In
which
language
should
the
demand
be
filed?
In
welcher
Sprache
ist
der
Antrag
einzureichen?
ParaCrawl v7.1
When
a
technical
incident
occurs,
a
protest
should
be
filed
immediately.
Wenn
ein
technischer
Vorfall
auftritt,
sollte
sofort
ein
Protest
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
sequence
listing
should
not
be
filed
on
paper.
Das
Sequenzprotokoll
sollte
nicht
auf
Papier
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Complaints
should
always
be
filed
at
the
place
of
purchase
of
the
filter.
Die
Reklamation
sollte
immer
am
Kaufort
des
Filters
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Refund
instructions
should
be
filed
using
our
online
filing
tools.
Anweisungen
für
Rückerstattungen
sollten
über
unsere
Online-Einreichungstools
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Translations
of
patent
claims
should
be
filed
in
all
official
languages
for
the
patent
to
take
effect.
Die
Übersetzungen
der
Patentansprüche
wären
in
allen
Amtssprachen
einzureichen,
damit
das
Patent
wirksam
werden
kann.
TildeMODEL v2018
"The
fingernails
should
be
filed
"to
form
a
parallel
surface
"with
the
balls
of
the
fingers.
Die
Fingernägel
sollten
so
gefeilt
werden,
dass
sie
eine
Parallele
zu
den
Fingerkuppen
bilden.
OpenSubtitles v2018
The
Minister
for
Justice
Beatrice
Ask
said
a
report
should
be
filed
detailing
any
incidents
of
mistreatment
by
police.
Justizministerin
Beatrice
Ask
erklärte,
es
sei
über
jeden
Angriff
auf
die
Polizei
Bericht
zu
erstatten.
WikiMatrix v1
It
was
further
stated
that
any
observations
should
be
filed
within
two
months
from
notification
of
the
communication.
Der
Beschwerdeführerin
wurde
Gelegenheit
gegeben,
sich
hierzu
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
zu
äußern.
ParaCrawl v7.1
The
request
for
accelerated
examination
via
PPH
should
be
filed
along
with
the
request
for
Substantive
Examination.
Der
Antrag
auf
beschleunigte
Prüfung
durch
PPH
sollte
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
Sachprüfung
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
An
additional
copy
of
the
bid
should
be
filed
in
electronic
form
(CD-ROM
/
DVD)
Eine
weitere
Ausfertigung
des
Angebots
ist
in
elektronischer
Form
(CD-ROM/DVD)
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
the
facts
and
evidence
on
which
the
appeal
is
based
should
also
be
filed.
Des
Weiteren
sollte
er
die
Tatsachen
und
Beweismittel
einreichen,
auf
die
er
seine
Beschwerde
stützt.
ParaCrawl v7.1
The
request
should
be
filed
during
the
first
semester
after
your
return
from
abroad.
Der
Antrag
muss
während
des
ersten
Semesters
nach
der
Rückkehr
aus
dem
Ausland
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
all
such
evidence
should
be
filed
during
the
proceedings
before
the
Opposition
Division.
In
jedem
Fall
sollten
alle
diese
Beweismittel
noch
während
des
Verfahrens
vor
der
Einspruchsabteilung
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1