Translation of "Should be deleted" in German
The
column
concerning
rye
of
that
table
should
therefore
be
deleted.
Die
Roggen
betreffende
Spalte
der
Tabelle
ist
daher
zu
streichen.
DGT v2019
Obsolete
provisions
should
be
deleted
from
Protocol
32.
Obsolete
Bestimmungen
sollten
aus
Protokoll
32
gestrichen
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
propyl
4-hydroxybenzoate
should
be
deleted
from
the
register.
Daher
sollte
Propyl-4-hydroxybenzoat
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
werden.
DGT v2019
As
a
consequence,
pentane-2,4-dione
should
be
deleted
from
the
register.
Daher
sollte
Pentan-2,4-dion
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
werden.
DGT v2019
The
reference
to
specific
groups
should
therefore
be
deleted.
Der
Hinweis
auf
spezielle
Gruppen
sollte
daher
gestrichen
werden.
Europarl v8
The
entry
for
Belgium
in
Annex
1
should
be
deleted.
Der
Eintrag
für
Belgien
in
Anhang 1
ist
zu
streichen.
DGT v2019
The
references
to
those
quotas
should
therefore
be
deleted.
Die
Verweise
auf
diese
Zollkontingente
sind
somit
zu
löschen.
DGT v2019
Therefore
it
should
be
deleted
from
the
list
of
establishments
in
transition.
Er
sollte
daher
von
der
Liste
der
Betriebe
mit
Übergangsregelung
gestrichen
werden.
DGT v2019
The
references
to
those
quotas
and
reference
quantities
should
therefore
be
deleted.
Die
Verweise
auf
diese
Zollkontingente
und
Referenzmengen
sind
somit
zu
löschen.
DGT v2019
Those
establishments
should
therefore
be
deleted
from
the
list
of
establishments
in
transition.
Diese
Betriebe
sind
daher
von
der
Liste
der
Betriebe
in
Übergangsphase
zu
streichen.
DGT v2019
These
establishments
should
also
be
deleted
from
the
list
of
establishments
in
transition.
Diese
Betriebe
sind
ebenfalls
von
der
Liste
der
Betriebe
in
Übergangsphase
zu
streichen.
DGT v2019
Those
species
should
therefore
be
deleted
from
Annex
D.
Daher
sollten
diese
Arten
aus
Anhang
D
gestrichen
werden.
DGT v2019
In
my
view,
paragraph
37
should
not
be
deleted.
Meiner
Ansicht
nach
muss
Ziffer
37
nicht
gestrichen
werden.
Europarl v8
Chapter
13
(The
Trusteeship
Council)
should
be
deleted.
Kapitel 13
(Der
Treuhandrat)
sollte
gestrichen
werden.
MultiUN v1
Existing
relevant
information
on
use
after
a
heart
attack
should
be
deleted.
Vorhandene
relevante
Informationen
zur
Anwendung
nach
einem
Herzinfarkt
sind
zu
löschen.
ELRC_2682 v1
Any
existing
warnings
on
the
interaction
with
alcohol
should
be
deleted.
Warnungen
über
die
Interaktion
mit
Alkohol
sollten
gestrichen
werden.
ELRC_2682 v1
Thus,
the
indication
septicaemia
should
be
deleted.
Somit
sollte
das
Anwendungsgebiet
Septikämie
gestrichen
werden.
ELRC_2682 v1
The
reference
to
the
agricultural
conversion
rate
should
also
be
deleted.
Darüber
hinaus
sollte
auch
der
Bezug
auf
den
landwirtschaftlichen
Umrechnungskurs
gestrichen
werden.
JRC-Acquis v3.0
For
reasons
of
legal
security
and
transparency
it
should
be
deleted.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
der
Transparenz
sollte
diese
Bestimmung
abgeschafft
werden.
JRC-Acquis v3.0
These
substances
should
therefore
be
deleted
from
the
register.
Daher
sollten
diese
Stoffe
aus
dem
Verzeichnis
gestrichen
werden.
JRC-Acquis v3.0
If
this
is
not
a
sentence,
it
should
be
deleted.
Wenn
das
kein
Satz
ist,
sollte
man
es
löschen.
Tatoeba v2021-03-10
The
benefit-risk
balance
is
therefore
negative
and
the
indication
should
be
deleted.
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
ist
daher
negativ
und
das
Anwendungsgebiet
sollte
somit
gestrichen
werden.
ELRC_2682 v1