Translation of "Should be brought" in German
They
should
be
brought
under
the
scope
of
the
directive.
Sie
sollten
in
diese
Richtlinie
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
mechanism
should
now
be
brought
as
close
as
possible
to
EU
institutions.
Der
Mechanismus
sollte
nunmehr
so
nahe
wie
möglich
an
die
Gemeinschaftsorgane
herangeführt
werden.
Europarl v8
Destruction
of
the
forests
should
be
brought
to
a
halt.
Die
Zerstörung
der
Wälder
muß
gestoppt
werden.
Europarl v8
It
is
a
ridiculous
situation
and
a
waste
of
money,
and
should
be
brought
to
an
end.
Es
ist
absurd
und
eine
Geldverschwendung,
und
man
sollte
damit
Schluß
machen.
Europarl v8
In
my
view,
it
should
be
brought
forward
in
Seville.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
es
in
Sevilla
vorgelegt
werden
sollte.
Europarl v8
These
people
should
be
brought
to
justice.
Diese
Männer
müssen
vor
Gericht
gestellt
werden.
Europarl v8
It
is
this
policy
that
should
be
brought
into
question.
Genau
diese
Politik
muss
in
Frage
gestellt
werden.
Europarl v8
Proposals
should
be
brought
forward
to
allow
for
family-friendly
facilities
to
be
available
on
ships.
Es
sollten
Vorschläge
zugunsten
familienfreundlicher
Einrichtungen
auf
Schiffen
unterbreitet
werden.
Europarl v8
So
maybe
this
is
also
something
that
should
be
brought
to
their
attention
again.
Vielleicht
sollte
man
das
den
Mitgliedstaaten
noch
einmal
nahelegen.
Europarl v8
Links
to
other
policies
should
be
brought
out
more
clearly.
Die
Verbindung
zu
anderen
Politikbereichen
sollte
klarer
herausgearbeitet
werden.
Europarl v8
The
object
of
this
is
that
critics
of
the
regime
should
be
brought
back
into
line
by
means
of
drastic
physical
and
mental
re-education
measures.
Regimekritiker
sollen
durch
drastische
physische
und
psychische
Umerziehungsmaßnahmen
auf
Linie
gebracht
werden.
Europarl v8
They
should
be
quickly
brought
to
completion.
Diese
sollten
schnell
zum
Abschluss
gebracht
werden.
Europarl v8
They
are
completely
out
of
control,
and
they
should
be
brought
back
under
control.
Sie
sind
komplett
außer
Kontrolle
geraten
und
sollen
wieder
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
TED2020 v1
The
product
should
be
brought
to
room
or
body
temperature
before
use.
Das
Präparat
sollte
vor
der
Anwendung
auf
Raumtemperatur
oder
Körpertemperatur
gebracht
werden.
ELRC_2682 v1
Refrigerated
reconstituted
solution
should
be
brought
to
room
temperature
before
injection.
Die
gekühlte
rekonstituierte
Lösung
soll
vor
der
Injektion
auf
Raumtemperatur
gebracht
werden.
EMEA v3
The
medicinal
product
should
be
brought
to
room
or
body
temperature
before
use.
Das
Arzneimittel
sollte
vor
der
Anwendung
auf
Raumtemperatur
oder
Körpertemperatur
gebracht
werden.
ELRC_2682 v1
The
product
should
be
brought
to
room
temperature
before
use.
Das
Produkt
sollte
vor
der
Verwendung
auf
Zimmertemperatur
erwärmt
werden.
ELRC_2682 v1
Whereas
the
Danish
text
of
the
Tariff
should
be
brought
into
line
with
the
text
in
the
other
languages;
Die
dänische
Fassung
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
muß
den
übrigen
Sprachen
angeglichen
werden.
JRC-Acquis v3.0
He
said
that
qualitative
pressure
should
be
brought
to
bear
on
public
authorities.
Auf
die
Behörden
müsse
in
diesem
Sinne
mehr
Druck
ausgeübt
werden.
TildeMODEL v2018
Conformity
assessment
should
now
be
brought
into
line
with
Community
principles.
Auch
die
Konformitätsbewertung
sollte
jedoch
an
den
Grundprinzipien
der
Gemeinschaft
orientiert
werden.
TildeMODEL v2018
For
reasons
of
legal
certainty,
that
examination
should
be
brought
to
an
end
by
a
decision.
Diese
Prüfung
sollte
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
durch
einen
Beschluss
abgeschlossen
werden.
DGT v2019