Translation of "Has brought" in German

It has brought justice to many victims.
Es hat vielen Opfern zu Gerechtigkeit verholfen.
Europarl v8

In itself, membership of the Union has brought us stability.
Die Mitgliedschaft in der Union hat Finnland eigentlich Stabilität gebracht.
Europarl v8

Here again, Schengen has brought progress.
Auch hier hat Schengen Fortschritte gebracht.
Europarl v8

A little colour has now been brought into our debate.
In die Debatte ist jetzt doch noch ein bißchen Farbe gebracht worden.
Europarl v8

Amsterdam has brought both results and disappointments.
Amsterdam hat Ergebnisse und es hat Enttäuschungen gebracht.
Europarl v8

The President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.
Der Ratspräsident hat einen erfrischenden Ton in die europäische Diskussion gebracht.
Europarl v8

We know that Mrs Bonino has also brought us evidence about this.
Wir wissen, daß Frau Bonino uns auch einen Augenzeugenbericht vorgetragen hat.
Europarl v8

The development of the communications sector has brought with it many positive things.
Die Entwicklung im Kommunikationsbereich hat viel Gutes mit sich gebracht.
Europarl v8

The abolition of preferential tariffs has not brought about any change whatsoever on the part of the Burmese authorities.
Die Abschaffung der Präferenzzölle hat die Behörden in Birma zu keinerlei Veränderung veranlaßt.
Europarl v8

She has brought forward an excellent report.
Sie hat einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt.
Europarl v8

The Eastern Partnership has brought additional tools.
Die Östliche Partnerschaft hat zusätzliche Instrumente eingebracht.
Europarl v8

The Commission has brought forward very good proposals in recent weeks.
Die Kommission hat in den vergangenen Wochen sehr gute Vorschläge vorgelegt.
Europarl v8

Unfortunately, our current policy has not brought the expected results.
Leider hat unsere gegenwärtige Politik nicht die erwarteten Ergebnisse erzielt.
Europarl v8

The strategy pursued so far on Afghanistan has not brought the expected results.
Die bisherige Strategie gegenüber Afghanistan hat nicht zu den erwarteten Ergebnissen geführt.
Europarl v8

Climate change has brought more and more dangerous consequences.
Der Klimawandel hat weitere und gefährlichere Folgen mit sich gebracht.
Europarl v8

Singapore has not brought any progress at all for the environment!
Singapur hat überhaupt keinen Fortschritt für die Umwelt gebracht!
Europarl v8

The Court of Auditors' report has brought a number of serious shortcomings to light.
Der Bericht des Rechnungshofs bringt eine Vielzahl gravierender Lücken ans Tageslicht.
Europarl v8

The issue of rogue operators has been brought up in the debate here this morning.
Die Angelegenheit der Schurkenakteure wurde in der Debatte heute Vormittag hier behandelt.
Europarl v8