Translation of "Shortening working hours" in German
The
only
thing
remaining
is
the
demand
for
a
comprehensive
shortening
of
working
hours.
Jetzt
fehlt
also
nur
noch
die
Forderung
nach
einer
übergeordneten
Arbeitszeitverkürzung.
Europarl v8
When
are
we
going
to
get
the
intervention
which
has
been
promised
so
many
times
with
regard
to
the
situation
in
Europe
on
the
question
of
shortening
working
hours?
Wann
kommt
die
Bestandsaufnahme,
die
schon
so
oft
angekündigt
worden
ist,
was
die
Situation
in
Europa
betreffend
Arbeitszeitverkürzungen
angeht?
Europarl v8
We
must
also
look
at
certain
matters,
such
as
shortening
working
hours
and
early
retirement,
which
is
mentioned
in
the
Ribeiro
report,
because
we
know
that
more
jobs
will
not
be
created,
even
if
we
have
increased
growth
and
increased
investment.
Wir
müssen
auch
Dinge
wie
zum
Beispiel
Arbeitszeitverkürzung
und
Frühpensionierung
in
Betracht
ziehen,
die
im
Bericht
Ribeiro
aufgegriffen
werden,
da
wir
wissen
,
daß
nicht
mehr
Arbeitsplätze
entstehen,
auch
nicht
bei
zunehmendem
Wachstum
und
steigenden
Investitionen.
Europarl v8
In
that
context
I
do
think
that
Mr
Andersson
could
have
been
a
bit
clearer
with
regard
to
the
shortening
of
working
hours,
since
it
is
only
said
that
people
should
continue
to
examine
whether
shortening
working
hours
might
be
a
way.
In
diesem
Zusammenhang
finde
ich
allerdings,
daß
Herr
Andersson
etwas
deutlicher
hätte
werden
können,
was
die
Arbeitszeitverkürzung
angeht,
da
nur
gesagt
wird,
daß
weiter
untersucht
werden
soll,
ob
Arbeitszeitverkürzung
eine
Möglichkeit
sein
kann.
Europarl v8
We
therefore
regard
a
reduction
of
the
working
week
as
the
best
method
but
share
the
rapporteur's
view
of
the
necessity
of
shortening
working
hours
as
a
means
of
reducing
the
number
of
unemployed.
Wir
halten
deshalb
eine
Verringerung
der
Wochenarbeitszeit
für
die
beste
Methode,
teilen
aber
die
Auffassung
des
Vortragenden
in
bezug
auf
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit.
Europarl v8
We
urgently
need
to
redistribute
work
by
devising
every
possible
means
of
shortening
employees'
working
hours,
to
ensure
that
everyone
who
earns
an
income
from
employment
is
integrated
on
an
equitable
basis
into
national
insurance
and
pension
schemes,
to
show
greater
commitment
to
education
and
training
and
to
alter
the
course
of
public
investment
policy.
Wir
brauchen
dringend
eine
Umverteilung
von
Arbeit
durch
Arbeitszeitverkürzungen
in
allen
Formen,
gerechte
Heranziehung
aller,
die
Einkommen
aus
Erwerbstätigkeit
beziehen,
in
die
Sozial-
und
Rentenkassen,
verstärkte
Hinwendung
zu
Bildung
und
Ausbildung,
ein
Umsteuern
in
der
Investitionspolitik
der
öffentlichen
Hand.
Europarl v8
Since
then
the
redistribution
of
work
through
a
shortening
of
working
hours
has
been
considered
as
one
key
element
in
the
fight
against
unemployment.
Seit
damals
wird
die
Umverteilung
der
Arbeit
durch
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
als
ein
Schlüsselelement
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
betrachtet.
EUbookshop v2
Views
differed
mainly
on
the
questions
of
shortening
working
hours,
on
the
matter
of
abortion
and
on
the
role
of
women
within
the
family.
Meinungsverschiedenheiten
traten
insbesondere
in
der
Frage
der
Kürzung
der
Arbeitszeit,
der
Abtreibung
sowie
der
Rolle
der
Frau
in
der
Familie
zutage.
EUbookshop v2
These
demands
can
be
summarized
under
the
main
heading
of
the
further
shortening
of
working
hours,
whether
referring
to
the
work
year,
shortened
by
general
and
professional
adult
education
courses
or
longer
vacations,
or
referring
to
the
work
day
and
work
week,
a
shortening
of
which
to
be
achieved
by
having
real
working
time
approach
those
working
hours
fixed
by
union
contracts,
this
goal
in
turn
to
be
reached
by
way
of
prohibiting
double
shifts
and
limiting
overtime.
Diese
Forderungen
lassen
sich
unter
dem
Oberbegriff
einer
weiteren
Arbeitszeitverkürzung
zusammenfassen,
sei
es
bezogen
auf
das
Arbeitsjähr,
das
durch
allgemeine
und
berufliche
Weiterbildung
oder
Verlängerung
des
Jahresurlaubs
verkürzt
wird,
sei
es
mit
Bezug
auf
Arbeitstag
und
Arbeitswoche,
die
durch
Annäherung
der
effektiven
an
die
tarifliche
Arbeitszeit
auf
dem
Wege
des
Verbots
von
Doppelschichten
und
der
Begrenzung
von
Überstunden
zu
erreichen
ist.
EUbookshop v2
For
example,
it
would
be
essential
to
include
educational
leave
in
the
packet
of
measures
concerned
with
shortening
working-hours,
whereby,
at
the
same
time,
the
various
approaches
with
their
differences
in
emphasis
should
also
be
kept
apart
or,
as
the
case
may
be,
linked
together.
So
wäre
eine
Einbeziehung
des
Bildungsurlaubs
in
das
Maßnahmenbündel
zur
Arbeitszeitverkürzung
dringend
erforderlich,
wobei
damit
gleichzeitig
auch
die
unterschiedlichen
Akzentsetzungen
gegeneinander
abgegrenzt
bzw.
miteinander
zu
verknüpfen
wären.
EUbookshop v2
The
trade
unions
and
some
governments
have
been
the
chief
forces
behind
the
Introduction
of
measures
to
change
working
hours,
and
they
are
still
introducing
these
measures
to
Improve
employment
prospects
for
the
future,
although
it
Is
also
noticeable
that
this
agreed
shortening
of
working
hours
Is
usually
not
undertaken
In
a
linear
and
schematic
way,
but
to
a
large
extent
reflects
the
attempts
of
employers
to
make
full
use
of
capital
equipment
and
variations
In
economic
activity.
Es
sind
vor
allem
die
Gewerkschaften
und
einige
Regierungen,
die
sich
aktiv
für
derartige
Arbeitszeitmaßnahmen
eingesetzt
haben
und
auch
weiterhin
einsetzen,
im
wesentlichen
um
so
die
Beschäftigungsaussichten
zu
verbessern,
wobei
festzustellen
ist,
daß
die
vereinbarte
Verkürzung
der
Arbeitszeit
meistens
nicht
schematisch
und
linear
vorgenommen
wird,
sondern
weitgehend
den
Bemühungen
der
Arbeitgeber
um
eine
bessere
Auslastung
der
Betriebsanlagen
und
Schwankungen
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
Rechnung
trägt.
EUbookshop v2
Current
attempts
e.g.
in
the
area
of
shortening
working
hours
and
parttime
work
are
particularly
interesting
in
this
connection.
Die
gegenwärtigen
Ansätze,
z.B.
auf
dem
Gebiet
der
Arbeitszeitverkürzung
und
Teilzeitarbeit,
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
besonderem
Interesse.
EUbookshop v2
So
it
can
be
assumed
that,
because
of
the
considerable
shortening
of
working
hours
in
commerce,
in
this
area
there
was,
to
a
greater
extent,
a
change
from
day
work
to
shift
work.
So
ist
davon
auszugehen,
daß
aufgrund
der
erheblichen
Arbeitszeitverkürzung
im
Handel
in
diesem
Bereich
in
stärkerem
Umfang
von
Tagarbeit
auf
Schichtarbeit
umgestellt
wurde.
EUbookshop v2