Translation of "Short-sighted" in German

We are day-to-day politicians who are short-sighted.
Wir sind Tagespolitiker, die kurzsichtig agieren.
Europarl v8

They are doing so out of mistaken, short-sighted self-interest.
Dies tun sie aus falschem, kurzsichtigem Selbstinteresse.
Europarl v8

Unfortunately, the European Council proved to be more short-sighted and inflexible on this matter.
Leider erwies sich der Europäische Rat in diesem Punkt als kurzsichtiger und unflexibel.
Europarl v8

We want nothing to do with such a short-sighted policy.
Eine derart kurzsichtige Politik wollen wir nicht mittragen.
Europarl v8

That was a very poor and short-sighted decision.
Das war eine sehr schlechte und kurzsichtige Entscheidung.
Europarl v8

The European Union has never been inward-looking and short-sighted.
Die Europäische Union war nie in sich gekehrt und kurzsichtig.
Europarl v8

This was because the resolution was particularly short-sighted and poorly thought out.
Dies tat ich, weil der Entschließungsantrag besonders kurzsichtig und schlecht durchdacht war.
Europarl v8

This has been very short-sighted, as I am sure the Commissioner will agree.
Das ist sehr kurzsichtig, darin wird mir das Kommissionsmitglied sicherlich zustimmen.
Europarl v8

Protectionism was the fuel behind this short-sighted, sticking-plaster measure.
Die treibende Kraft hinter dieser kurzsichtigen Hilfsmaßnahme war der Protektionismus.
Europarl v8

War would be a short-sighted and anything but long-term solution.
Krieg ist eine kurzsichtige Lösung, die alles andere als nachhaltig ist.
Europarl v8

Protectionism is an evil short-sighted instrument with which to defend workers’ rights.
Vielmehr ist er ein verwerfliches und kurzsichtiges Instrument zur Verteidigung von Arbeitnehmerrechten.
Europarl v8

It would be short-sighted of me to say that that will be time enough.
Es wäre kurzsichtig von mir, zu behaupten, dass diese Zeitspanne ausreicht.
Europarl v8

It is particularly short-sighted to again seek our salvation in new economic migrants.
Es ist ausgesprochen kurzsichtig, unser Heil erneut in neuen Wirtschaftsimmigranten zu suchen.
Europarl v8

The European Union should not behave in a narrow-minded or short-sighted manner.
Die Europäische Union sollte sich nicht engstirnig und kurzsichtig verhalten.
Europarl v8

Second, this poor performance shows how short-sighted the international community can be.
Zweitens zeigen diese dürftigen Ergebnisse, wie kurzsichtig die internationale Gemeinschaft sein kann.
News-Commentary v14

It is totally short-sighted to accuse the Commission of wishing to destroy jobs.
Es ist völlig kurzsichtig, der Kommission vorzuwerfen, Jobs zerstören zu wollen.
TildeMODEL v2018

Now the glare must be visible even to the short-sighted leaders of your bewildered government.
Jetzt sehen den Schein des Feuers selbst die kurzsichtigen Anführer eurer fassungslosen Regierung.
OpenSubtitles v2018