Übersetzung für "Short-sighted" in Deutsch
We
are
day-to-day
politicians
who
are
short-sighted.
Wir
sind
Tagespolitiker,
die
kurzsichtig
agieren.
Europarl v8
They
are
doing
so
out
of
mistaken,
short-sighted
self-interest.
Dies
tun
sie
aus
falschem,
kurzsichtigem
Selbstinteresse.
Europarl v8
Unfortunately,
the
European
Council
proved
to
be
more
short-sighted
and
inflexible
on
this
matter.
Leider
erwies
sich
der
Europäische
Rat
in
diesem
Punkt
als
kurzsichtiger
und
unflexibel.
Europarl v8
We
want
nothing
to
do
with
such
a
short-sighted
policy.
Eine
derart
kurzsichtige
Politik
wollen
wir
nicht
mittragen.
Europarl v8
That
was
a
very
poor
and
short-sighted
decision.
Das
war
eine
sehr
schlechte
und
kurzsichtige
Entscheidung.
Europarl v8
The
European
Union
has
never
been
inward-looking
and
short-sighted.
Die
Europäische
Union
war
nie
in
sich
gekehrt
und
kurzsichtig.
Europarl v8
This
was
because
the
resolution
was
particularly
short-sighted
and
poorly
thought
out.
Dies
tat
ich,
weil
der
Entschließungsantrag
besonders
kurzsichtig
und
schlecht
durchdacht
war.
Europarl v8
This
has
been
very
short-sighted,
as
I
am
sure
the
Commissioner
will
agree.
Das
ist
sehr
kurzsichtig,
darin
wird
mir
das
Kommissionsmitglied
sicherlich
zustimmen.
Europarl v8
Protectionism
was
the
fuel
behind
this
short-sighted,
sticking-plaster
measure.
Die
treibende
Kraft
hinter
dieser
kurzsichtigen
Hilfsmaßnahme
war
der
Protektionismus.
Europarl v8
War
would
be
a
short-sighted
and
anything
but
long-term
solution.
Krieg
ist
eine
kurzsichtige
Lösung,
die
alles
andere
als
nachhaltig
ist.
Europarl v8
Protectionism
is
an
evil
short-sighted
instrument
with
which
to
defend
workers’
rights.
Vielmehr
ist
er
ein
verwerfliches
und
kurzsichtiges
Instrument
zur
Verteidigung
von
Arbeitnehmerrechten.
Europarl v8
It
would
be
short-sighted
of
me
to
say
that
that
will
be
time
enough.
Es
wäre
kurzsichtig
von
mir,
zu
behaupten,
dass
diese
Zeitspanne
ausreicht.
Europarl v8
It
is
particularly
short-sighted
to
again
seek
our
salvation
in
new
economic
migrants.
Es
ist
ausgesprochen
kurzsichtig,
unser
Heil
erneut
in
neuen
Wirtschaftsimmigranten
zu
suchen.
Europarl v8
The
European
Union
should
not
behave
in
a
narrow-minded
or
short-sighted
manner.
Die
Europäische
Union
sollte
sich
nicht
engstirnig
und
kurzsichtig
verhalten.
Europarl v8
Second,
this
poor
performance
shows
how
short-sighted
the
international
community
can
be.
Zweitens
zeigen
diese
dürftigen
Ergebnisse,
wie
kurzsichtig
die
internationale
Gemeinschaft
sein
kann.
News-Commentary v14
It
is
totally
short-sighted
to
accuse
the
Commission
of
wishing
to
destroy
jobs.
Es
ist
völlig
kurzsichtig,
der
Kommission
vorzuwerfen,
Jobs
zerstören
zu
wollen.
TildeMODEL v2018
Now
the
glare
must
be
visible
even
to
the
short-sighted
leaders
of
your
bewildered
government.
Jetzt
sehen
den
Schein
des
Feuers
selbst
die
kurzsichtigen
Anführer
eurer
fassungslosen
Regierung.
OpenSubtitles v2018