Translation of "Short term measures" in German

Short-term measures will have a high long-term cost.
Kurzfristige Maßnahmen werden einen hohen langfristigen Preis haben.
Europarl v8

In our resolution we have discussed short-term measures.
Wir haben in unserer Entschließung über kurzfristige Maßnahmen diskutiert.
Europarl v8

Those short-term measures require immediate action.
Solche kurzfristigen Maßnahmen erfordern unverzügliches Handeln.
Europarl v8

The Commission has already taken short-term measures to deal with the situation in the Mediterranean.
Die Kommission hat bereits kurzfristige Maßnahmen zur Bewältigung der Situation im Mittelmeerraum ergriffen.
Europarl v8

Only short-term measures of this kind can be justified.
Es sind lediglich kurzfristige Maßnahmen dieser Art vertretbar.
Europarl v8

These are short-term measures that could be adopted.
Dies sind kurzfristige Maßnahmen, die verabschiedet werden könnten.
Europarl v8

The short?term regulatory measures concern the following:
Die Maßnahmen zur kurzfristigen Regelung betreffen:
TildeMODEL v2018

These short-term measures could focus on some practical steps for operational co-operation.
Diese kurzfristigen Maßnahmen könnten sich auf einige praktische Aspekte der operationellen Zusammenarbeit konzentrieren.
TildeMODEL v2018

Short-term measures had to be abandoned in favour of long-term management plans for fisheries.
Kurzfristige Maßnahmen sollten zugunsten von langfristigen Managementplänen für die Fischerei aufgegeben werden.
TildeMODEL v2018

Despite the need for short-term measures the structural reforms on the labour market should continue.
Ungeachtet der Not­wendigkeit kurzfristiger Maßnahmen sind die strukturellen Reformen auf dem Arbeitsmarkt fort­zusetzen.
TildeMODEL v2018

We need short-term emergency measures to help EU farmers.
Wir brauchen kurzfristige Notmaßnahmen, um den Landwirten in der EU zu helfen.
TildeMODEL v2018

It is undeniable that, in the short term, the new measures will impose sacrifices on all those concerned.
Zweifellos werden die neuen Maßnahmen allen Betroffenen kurzfristig Opfer abverlangen.
TildeMODEL v2018

But already in the short term, effective measures are proposed reinforcing directors' responsibility.
Aber auch kurzfristig sind wirksame Maßnahmen zur Stärkung der Verantwortung von Führungskräften geplant.
TildeMODEL v2018

The employment challenge will not be solved by short-term measures alone.
Das Beschäftigungsproblem läßt sich nicht allein durch kurzfristige Maßnahmen lösen.
TildeMODEL v2018

This lowers the effectiveness of short-term policy measures and argues for long-term solutions.
Kurzfristige Maßnahmen verlieren damit an Wirksamkeit, was für längerfristige Lösungen spricht.
TildeMODEL v2018