Translation of "Shift of power" in German

It will rather mean a shift of the power balance towards the south.
Vielmehr ist eine Verschiebung des Stromgleichgewichts nach Süden die Folge.
TildeMODEL v2018

To shift the balance of power from good to evil.
Um das Gleichgewicht von Gut nach Böse zu verschieben.
OpenSubtitles v2018

If true, it would represent a fundamental shift of power in the quadrant.
Wenn das passiert, gibt es eine fundamentale Machtverschiebung in dem Quadranten.
OpenSubtitles v2018

They want to halt the shift of global economic power in favour of other countries.
Sie wollen die Verlagerung wirtschaftlicher Macht zugunsten anderer Länder aufhalten.
ParaCrawl v7.1

This indicates a drastic shift of power away from the state towards business.
Dies bedeutet eine einschneidende Machtverschiebung weg vom Staat hin zur Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

The shift of power from the Council of Europe to EU level is also something we are not entirely comfortable with.
Auch mit der Machtverschiebung vom Europarat auf die Europäische Union fühlen wir uns nicht ganz wohl.
Europarl v8

However, this entails an abrupt shift of power from the previous gear to the new one.
Dies bedeutet aber ein plötzliches Verlagern der Last vom alten auf den neuen Gang.
EuroPat v2

It is thus possible, for the duration of decoupled operation, to temporally shift power of the CHP plant.
Damit kann für die Dauer des entkoppelten Betriebs Leistung der KWK-Anlage zeitlich verschoben werden.
EuroPat v2

What can be done in such a situation, in order to shift the balance of power?
Was kann man in einer solchen Situation tun, um das Kräfteverhältnis zu verschieben?
ParaCrawl v7.1

This is driven by the shift of power towards emerging international actors and deepening interdependence, encompassing economic and financial problems, environmental deterioration and climate change, energy and resource scarcity, and interconnected security challenges.
Dies ist auf die Machtverlagerung zugunsten aufstrebender internationaler Akteure und die zunehmende gegenseitige Abhängigkeit in Bezug auf wirtschaftliche und finanzielle Probleme, die Umweltzerstörung und den Klimawandel, die Energie- und Ressourcenknappheit sowie auf ineinandergreifende sicherheitspolitische Herausforderungen zurückzuführen.
Europarl v8

This would result in a significant shift of power from the national parliaments to certain EU institutions: Parliament, the Court of Justice and the Commission.
Das würde zu einer bedeutenden Machtverschiebung von den nationalen Parlamenten zum Parlament der EU-Institutionen, zum Gerichtshof und zur Kommission führen.
Europarl v8

Transfer of all the areas mentioned in this report from the Third Pillar to the First would involve a huge shift of power from national Parliaments to EU level in matters which are considered typically internal and national by our people, for example, matters concerning the police, customs, civil rights and criminal law.
Eine Verschiebung aller in diesem Bericht genannten Bereiche vom dritten zum ersten Pfeiler würde eine sehr starke Machtverschiebung von den nationalen Parlamenten auf die EU-Ebene bedeuten, und dies in bezug auf Fragen, die von vielen Bürgern als typische interne, nationale Fragen aufgefaßt werden, z. B. Probleme in bezug auf Polizei, Zoll, Zivilrecht und Strafrecht.
Europarl v8

The point is that we cannot ask - or indeed complain about - the Commission because there has been a shift of power: the Commission and Parliament are now in the same boat with regard to the Council.
Wir können ja nicht die Kommission fragen oder sie womöglich beschimpfen, denn es hat eine Machtverlagerung gegeben, so daß Kommission und Parlament jetzt gegenüber dem Rat in einem Boot sitzen.
Europarl v8

I am also clear about the fact that we should not use Turkmenistan and the Interim Agreement as a hostage in order to shift the balance of power between the European institutions.
Ich bin mir auch darüber im Klaren, dass wir Turkmenistan und das Interimsabkommen nicht als Geisel nehmen sollten, um die Machtverhältnisse zwischen den europäischen Institutionen zu verschieben.
Europarl v8

I endorsed this report because the international system is undergoing rapid and profound change, driven by the shift of power towards emerging international actors and deepening interdependence, encompassing economic and financial problems, environmental deterioration and climate change, energy and resource scarcity, and interconnected security challenges.
Ich habe diesen Bericht unterstützt, weil die Weltordnung aufgrund der Machtverlagerung zugunsten aufstrebender internationaler Akteure und der zunehmenden gegenseitigen Abhängigkeit in Bezug auf wirtschaftliche und finanzielle Probleme, die Umweltzerstörung und den Klimawandel, die Energie- und Ressourcenknappheit sowie ineinandergreifende sicherheitspolitische Herausforderungen raschen und tiefgreifenden Veränderungen unterworfen ist.
Europarl v8

It would lead to the creation of a superbody, above the free national parties and such a shift of power away from its popular base must be resisted.
Es würde eine den nationalen Parteien übergeordnete Instanz entstehen. Und eine solche Machtverschiebung, weg von der Volksbasis, muß zurückgewiesen werden.
Europarl v8

I also congratulate him on the clever way in which he proposed a revolutionary shift of power in favour of the large states while presenting this as maintaining the existing balance.
Ich möchte ihn auch zu seinem Raffinement beglückwünschen, mit dem er eine revolutionäre Machtverschiebung zugunsten der großen Staaten vorschlägt und dies gleichzeitig als Beibehaltung der derzeitigen Balance darstellen kann.
Europarl v8

Finally, the gradual and ever-increasing shift of power away from veterinary departments in the Member States and towards a Commission super-service, of which they then become outposts, may serve other suspect political objectives to which we are violently opposed, but it does nothing to foster effective control or consumer protection.
Die schrittweise und immer umfassendere Übertragung der Befugnisse der nationalen Veterinärämter auf eine Superbehörde der Kommission, die diese zu Befehlsempfängern degradiert, dient anderen, suspekten politischen Zielen, die wir kategorisch ablehnen, und trägt keineswegs zu einer höheren Effizienz der Kontrollen und zur Verbesserung des Verbraucherschutzes bei.
Europarl v8

I have nevertheless voted in favour of this report, but I am counting particularly on the Europe-wide mobilisation of employees and of their unions to really shift the balance of power.
Ich habe trotzdem für diesen Bericht gestimmt, aber ich rechne vor allem auf die europäische Mobilisierung der Arbeitnehmer und ihrer Gewerkschaftsorganisationen, damit das Kräfteverhältnis sich wirklich ändert.
Europarl v8

It is a shift of power from the people to the bureaucrats, creating not a democracy, but a democracy-flavoured bureaucracy.
Das ist eine Verlagerung der Macht von den Menschen auf Bürokraten, wodurch keine Demokratie entsteht, sondern Bürokratie mit demokratischem Anstrich.
Europarl v8

With few exceptions, the established parties are entirely in favour of a continuous shift of political power from the parliaments of the Member States to Brussels.
Die etablierten Parteien treten mit wenigen Ausnahmen voll und ganz für eine kontinuierliche Verschiebung der politischen Macht von den Parlamenten der Mitgliedstaaten nach Brüssel ein.
Europarl v8

The topics are intended to allay the people' s fear of an intangible shift of power towards Brussels at the expense of national jurisdiction, but all they will do is increase the sense of alienation.
Die vorgesehenen Themen sollen den Bürgern zwar die Furcht vor einer schleichenden Machtverlagerung nach Brüssel zulasten der Entscheidungsbefugnis der Mitgliedstaaten nehmen, werden jedoch vielmehr eine weitere Entfremdung bewirken.
Europarl v8