Translation of "Sheet thickness" in German
The
width
of
each
welded
seam
part
6a
should
correspond
to
at
least
the
sheet
metal
thickness
s.
Die
Breite
jedes
Schweißnahtteiles
6a
sollte
dabei
mindestens
der
Blechdicke
s
entsprechen.
EuroPat v2
The
sheet
thickness
of
the
ear
s
mounted
on
the
starting
cathodes
is
0.5
mm.
Die
Blechdicke
der
an
den
Starterkathoden
befestigten
Ohren
beträgt
0,5
mm.
EuroPat v2
The
light
filter
is
a
polycarbonate
sheet
with
a
thickness
of
2
mm.
Der
Lichtfilter
ist
eine
Scheibe
aus
Polycarbonat
von
2
mm
Dicke.
EuroPat v2
Independent
of
the
steel
grade
,
the
current
time
for
a
particular
sheet
thickness
is
held
constant
.
Unabhängig
von
der
Stahlsorte
ist
die
Stromzeit
für
die
einzelnen
Blechdicken
konstant.
EUbookshop v2
The
dominating
influence
Ì3
the
sheet
thickness
.
Den
dominierenden
Einfluß
besitzt
die
Blechdicke.
EUbookshop v2
In
this
case
also
the
sheet
thickness
is
of
great
importance
.
Auch
hier
ist
die
Blechdicke
von
wesentlichem
Einfluß.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
amplitude
of
the
vibration
,
reduction
in
sheet
thickness
has
a
negative
effect
,
Bei
der
Ausbildung
der
Schwingwege
zeigt
die
Reduzierung
der
Blechdicken
negative
Aus
wirkungen.
EUbookshop v2
The
sheet
thickness
,
on
the
grounds
of
comparability
,
was
solely
1.0
mm
.
Die
Blechdicke
betrug
aus
Gründen
der
Vergleichbarkeit
einheitlich
1,0
mm.
EUbookshop v2
The
sheet
thickness
of
all
test
bodies
was
1
mm
.
Die
Blechdicke
aller
Probekörper
betrug
1
mm.
EUbookshop v2
The
results
are
shown
relative
to
sheet
thickness
in
Fig.
Die
Ergebnisse
sind
in
Abhängigkeit
von
der
Blechdicke
in
Bild
1.41
aufgetragen.
EUbookshop v2
Also
in
this
case
an
improvement
in
the
pressing
resulta
is
to
be
observed
with
increasing
sheet
thickness
.
Auch
hier
ist
eine
Verbesserung
der
Abpressergebnisse
mit
zunehmender
Blechdicke
zu
erkennen.
EUbookshop v2
Continuous
operation
regardless
of
the
sheet
thickness
is
not
possible.
Ein
kontinuierlicher
Betrieb
ist
unabhängig
von
der
Blechdicke
nicht
möglich.
EuroPat v2
A
sheet
having
a
thickness
of
0.4
mm
is
subsequently
produced
on
the
calender
rolls.
Anschliessend
wird
auf
dem
Kalander
eine
Folie
von
0,4
mm
Dicke
hergestellt.
EuroPat v2
However,
with
increasing
sheet
thickness
and
current
manual
welding
is
being
discarded.
Mit
zunehmender
Blechdicke
und
Stromstärke
scheidet
das
manuelle
Schweißen
aus.
ParaCrawl v7.1
Springback
and
sheet
thickness
can
be
taken
into
account
automatically.
Rückfederungen
und
Blechdicke
können
automatisch
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
front
part
of
the
measuring
head
contains
the
measuring
probes
for
determining
the
sheet
thickness.
Im
vorderen
Teil
des
Messkopfes
befinden
sich
die
Messtaster
zur
Ermittlung
der
Blechdicke.
ParaCrawl v7.1
During
this
process,
overlaps,
tolerances
and
sheet
thickness
values
can
be
determined.
Während
dieses
Vorgangs
lassen
sich
Überstände,
Toleranzen
und
Blechdicken
bestimmen.
ParaCrawl v7.1