Translation of "Sheet thickness" in German

The width of each welded seam part 6a should correspond to at least the sheet metal thickness s.
Die Breite jedes Schweißnahtteiles 6a sollte dabei mindestens der Blechdicke s entsprechen.
EuroPat v2

The sheet thickness of the ear s mounted on the starting cathodes is 0.5 mm.
Die Blechdicke der an den Starterkathoden befestigten Ohren beträgt 0,5 mm.
EuroPat v2

The light filter is a polycarbonate sheet with a thickness of 2 mm.
Der Lichtfilter ist eine Scheibe aus Polycarbonat von 2 mm Dicke.
EuroPat v2

Independent of the steel grade , the current time for a particular sheet thickness is held constant .
Unabhängig von der Stahlsorte ist die Stromzeit für die einzelnen Blechdicken konstant.
EUbookshop v2

The dominating influence Ì3 the sheet thickness .
Den dominierenden Einfluß besitzt die Blechdicke.
EUbookshop v2

In this case also the sheet thickness is of great importance .
Auch hier ist die Blechdicke von wesentlichem Einfluß.
EUbookshop v2

With regard to the amplitude of the vibration , reduction in sheet thickness has a negative effect ,
Bei der Ausbildung der Schwingwege zeigt die Reduzierung der Blechdicken negative Aus wirkungen.
EUbookshop v2

The sheet thickness , on the grounds of comparability , was solely 1.0 mm .
Die Blechdicke betrug aus Gründen der Ver­gleichbarkeit einheitlich 1,0 mm.
EUbookshop v2

The sheet thickness of all test bodies was 1 mm .
Die Blechdicke aller Probekörper betrug 1 mm.
EUbookshop v2

The results are shown relative to sheet thickness in Fig.
Die Er­gebnisse sind in Abhängigkeit von der Blechdicke in Bild 1.41 aufgetragen.
EUbookshop v2

Also in this case an improvement in the pressing resulta is to be observed with increasing sheet thickness .
Auch hier ist eine Verbesserung der Abpressergebnisse mit zunehmen­der Blechdicke zu erkennen.
EUbookshop v2

Continuous operation regardless of the sheet thickness is not possible.
Ein kontinuierlicher Betrieb ist unabhängig von der Blechdicke nicht möglich.
EuroPat v2

A sheet having a thickness of 0.4 mm is subsequently produced on the calender rolls.
Anschliessend wird auf dem Kalander eine Folie von 0,4 mm Dicke hergestellt.
EuroPat v2

However, with increasing sheet thickness and current manual welding is being discarded.
Mit zunehmender Blechdicke und Stromstärke scheidet das manuelle Schweißen aus.
ParaCrawl v7.1

Springback and sheet thickness can be taken into account automatically.
Rückfederungen und Blechdicke können automatisch berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

The front part of the measuring head contains the measuring probes for determining the sheet thickness.
Im vorderen Teil des Messkopfes befinden sich die Messtaster zur Ermittlung der Blechdicke.
ParaCrawl v7.1

During this process, overlaps, tolerances and sheet thickness values can be determined.
Während dieses Vorgangs lassen sich Überstände, Toleranzen und Blechdicken bestimmen.
ParaCrawl v7.1