Translation of "Shares cancelled" in German
These
shares
will
be
cancelled.
Diese
Aktien
sind
zur
Vernichtung
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence
of
the
merger
or
division,
the
transferring
company
is
dissolved
and
its
shares
are
cancelled.
Infolge
der
Fusion
bzw.
Spaltung
wird
die
einbringende
Gesellschaft
aufgelöst
und
ihre
Anteile
gehen
unter.
TildeMODEL v2018
The
value
of
the
assets
and
liabilities
received
could
be
higher
than
the
value
of
the
shares
cancelled.
Der
Wert
des
erworbenen
Aktiv-
und
Passivvermögens
kann
höher
sein
als
der
Wert
der
untergehenden
Anteile.
TildeMODEL v2018
Therefore
NIBE
and
Schulthess
will
proceed
with
the
payment
of
the
consideration
for
the
cancelled
shares.
Deshalb
werden
NIBE
und
Schulthess
zur
Auszahlung
der
Abfindung
für
die
kraftlos
erklärten
Aktien
schreiten.
ParaCrawl v7.1
The
plan
is
to
make
a
request
at
the
2014
Annual
General
Assembly
for
the
repurchased
shares
to
be
cancelled.
Es
ist
geplant,
an
der
Generalversammlung
2014
die
Vernichtung
der
zurückgekauften
Aktien
zu
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Subsequent
to
the
share
split,
2
million
treasury
shares
shall
be
cancelled
by
way
of
a
capital
reduction.
Nach
erfolgtem
Aktiensplit
sollen
2
Mio.
Stück
eigene
Aktien
im
Wege
einer
Kapitalherabsetzung
eingezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Performance
Shares
will
be
cancelled
after
12
months
from
completion
if
the
above
objectives
are
not
achieved.
Sollten
die
vorstehenden
Ziele
nicht
erreicht
werden,
werden
die
Performance-Aktien
12
Monate
nach
Abschluss
getilgt.
ParaCrawl v7.1
The
program
shall
be
finalized
by
30
September
2018
and
all
repurchased
shares
will
be
cancelled.
Das
Programm
soll
bis
zum
30.
September
2018
abgeschlossen
sein
und
alle
zurückgekauften
Aktien
werden
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
Such
a
reduction
must
be
prescribed
where
the
acquisition
of
shares
to
be
cancelled
results
in
the
net
assets
having
fallen
below
the
amount
specified
in
Article
15
(1)
(a).
Eine
derartige
Herabsetzung
muß
vorgeschrieben
werden,
soweit
der
Erwerb
von
für
nichtig
zu
erklärenden
Aktien
dazu
geführt
hat,
daß
das
Nettoaktivvermögen
den
in
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannten
Betrag
unterschreitet.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
reduction
shall
be
prescribed
where
the
acquisition
of
shares
to
be
cancelled
results
in
the
net
assets
having
fallen
below
the
amount
specified
in
Article
56(1)
and
(2).
Eine
derartige
Herabsetzung
muss
vorgeschrieben
werden,
soweit
der
Erwerb
von
für
nichtig
zu
erklärenden
Aktien
dazu
geführt
hat,
dass
das
Nettoaktivvermögen
den
in
Artikel 56
Absätze 1
und
2
genannten
Betrag
unterschreitet.
DGT v2019
Such
a
reduction
Ö
shall
Õ
be
prescribed
where
the
acquisition
of
shares
to
be
cancelled
results
in
the
net
assets
having
fallen
below
the
amount
specified
in
Article
55(1)
and
(2).
Eine
derartige
Herabsetzung
muss
vorgeschrieben
werden,
soweit
der
Erwerb
von
für
nichtig
zu
erklärenden
Aktien
dazu
geführt
hat,
dass
das
Nettoaktivvermögen
den
in
Artikel
55
Absätze
1
und
2
genannten
Betrag
unterschreitet.
TildeMODEL v2018
No
loss
can
be
ascertained
when
the
financial
instrument
has
been
substituted
by
or
converted
into
another
financial
instrument,
for
example
in
situations
where
shares
are
cancelled
and
replaced
by
the
issue
of
new
shares
in
a
company
reorganisation.
Ein
Abhandenkommen
kann
nicht
festgestellt
werden,
wenn
das
Finanzinstrument
ersetzt
oder
in
ein
anderes
Finanzinstrument
umgewandelt
wurde,
was
beispielsweise
dann
der
Fall
ist,
wenn
bei
einer
Unternehmensumstrukturierung
Anteile
gelöscht
und
durch
neu
ausgegebene
Anteile
ersetzt
werden.
DGT v2019
Such
a
reduction
must
be
prescribed
where
the
acquisition
of
shares
to
be
cancelled
results
in
the
net
assets
having
fallen
below
the
amount
specified
in
Article
17(1)
and
(2).
Eine
derartige
Herabsetzung
muss
vorgeschrieben
werden,
soweit
der
Erwerb
von
für
nichtig
zu
erklärenden
Aktien
dazu
geführt
hat,
dass
das
Nettoaktivvermögen
den
in
Artikel
17
Absätze
1
und
2
genannten
Betrag
unterschreitet.
DGT v2019
In
this
case,
the
receiving
company
obtains
a
capital
gain
from
the
difference
in
value
between
the
shares
cancelled
and
the
assets
received.
In
diesem
Fall
entsteht
der
übernehmenden
Gesellschaft
eine
Wertsteigerung,
die
der
Differenz
zwischen
dem
Wert
der
untergehenden
Anteile
und
dem
übernommenen
Vermögen
entspricht.
TildeMODEL v2018
Such
a
reduction
must
be
'prescribed
where
the
acquisition
of
shares
to
be
cancelled
results
in
the
net
assets
having
fallen
below
the
amount
specified
in
Article
15
(1)
(a).
Eine
derartige
Herabsetzung
muß
vorgeschrieben
werden,
soweit
der
Erwerb
von
für
nichtig
zu
erklärenden
Aktien
dazu
geführt
hat,
daß
das
Nettoaktiwermögen
den
in
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannten
Betrag
unterschreitet.
EUbookshop v2
The
Performance
Shares
are
cancelled
after
12
months
if
the
above
objectives
are
not
achieved.
Die
Performance-Aktien
werden
nach
12
Monaten
annulliert
werden,
sollten
die
obig
genannten
Ziele
nicht
erreicht
worden
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Directors
of
Vetropack
Holding
Ltd
will
make
a
request
at
the
Annual
General
Assembly
on
14
May
2014
for
the
13’357
repurchased
shares
to
be
cancelled.
Der
Verwaltungsrat
der
Vetropack
Holding
AG
wird
an
der
ordentlichen
Generalversammlung
vom
14.
Mai
2014
die
Vernichtung
der
13‘357
zurückgekauften
Aktien
beantragen.
ParaCrawl v7.1
All
fractions
of
post-Consolidation
common
shares
will
be
rounded
to
the
next
lowest
whole
number
and
such
fractional
common
shares
will
be
cancelled.
Alle
Bruchteile
von
Stammaktien
nach
der
Konsolidierung
werden
auf
die
nächstniedrige
re
ganze
Zahl
gerundet
und
derartige
Bruchteile
von
Stammaktien
werden
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
bearer
shares
will
be
cancelled
and
destroyed
and
a
shareholder
whose
shares
or
substitute
certificates
have
been
cancelled
will
be
entitled
to
claim
from
the
company
the
amount
of
contributions
paid
within
six
months
from
becoming
aware
of
the
cancellation.
Andernfalls
werden
die
Inhaberaktien
eingezogen
und
vernichtet
und
ein
Aktionär,
dessen
Aktien
oder
Ersatzurkunden
eingezogen
wurden,
hat
das
Recht,
von
der
Gesellschaft
den
Betrag
der
geleisteten
Beiträge
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Bekanntwerden
der
Einziehung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
All
fractions
of
post
-c
onsolidation
common
shares
will
be
rounded
to
the
next
lowest
whole
number
and
such
fractional
common
shares
will
be
cancelled.
Bruchteile
von
Stammaktien
nach
der
Konsolidierung
werden
auf
die
nächst
niedrigere
ganze
Zahl
abgerundet
und
solche
Bruchteile
von
Stammaktien
we
rden
eingezogen
.
ParaCrawl v7.1
All
fractions
of
post
-
Consolidation
common
shares
will
be
rounded
to
the
next
lowest
whole
number
and
such
fractional
common
shares
will
be
cancelled.
Alle
Bruchteile
von
Stammaktien
nach
der
Konsolidierung
werden
auf
die
nächstniedrigere
ganze
Zahl
gerundet
und
diese
Bruchteile
von
Stammaktien
werden
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
Since
April
1,
2013,
the
Company
has
repurchased
115,000
shares
for
a
total
consideration
of
CAD$1.4
million,
of
which
75,000
shares
have
been
cancelled.
Seit
1.
April
hat
das
Unternehmen
115.000
Aktien
für
insgesamt
1,4
Millionen
C$
zurückgekauft,
wovon
75.000
Aktien
für
kraftlos
erklärt
wurden.
ParaCrawl v7.1
All
repurchased
shares
have
been
canceled
(32,540,339
shares).
Sämtliche
zurückgekauften
Aktien
wurden
eingezogen
(32.540.339
Stück).
ParaCrawl v7.1
The
shares
shall
be
bought
back
for
the
purpose
of
reducing
the
share
capital
by
cancellation
of
acquired
shares.
Der
Aktienrückkauf
erfolgt
zum
Zweck
der
Herabsetzung
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
durch
Einziehung
der
erworbenen
Aktien.
ParaCrawl v7.1
Those
should
include
the
powers
to
transfer
shares
in,
or
assets,
rights
or
liabilities
of,
a
failing
institution
to
another
entity
such
as
another
institution
or
a
bridge
institution,
powers
to
write
off
or
cancel
shares,
or
write
down
or
convert
debt
of
a
failing
institution,
the
power
to
replace
the
management
and
power
to
impose
a
temporary
moratorium
on
the
payment
of
claims.
Dazu
sollte
die
Befugnis
zählen,
Anteile
an
einem
ausfallenden
Institut
bzw.
Vermögenswerte,
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
dieses
Instituts
auf
ein
anderes
Unternehmen,
z.
B.
ein
anderes
Institut
oder
ein
Brückeninstitut,
zu
übertragen,
die
Befugnis,
Anteile
abzuschreiben
oder
zu
löschen
oder
Schulden
eines
ausfallenden
Instituts
abzuschreiben
oder
umzuwandeln,
die
Befugnis,
die
Geschäftsleitung
zu
ersetzen
sowie
die
Befugnis,
für
die
Begleichung
von
Forderungen
ein
vorübergehendes
Moratorium
zu
verhängen.
TildeMODEL v2018