Translation of "Shared project" in German

The single market is a shared project of all of us.
Der Binnenmarkt ist ein gemeinsames Projekt von uns allen.
Europarl v8

The FC is informed of the latest developments of this shared project.
Der Begleitausschuss wird über die jüngsten Entwicklungen dieses gemeinsamen Projekts in Kennt­nis gesetzt.
TildeMODEL v2018

What is a shared property project?
Was ist ein Projekt für gemeinsame Immobilien?
ParaCrawl v7.1

We congratulate our client GfK on the go-live of our shared project EMO Scan.
Wir gratulieren unserem Kunden GfK zum Go-Live des gemeinsamen Projekts EMO Scan.
CCAligned v1

Each shared property project has its own rules.
Jedes Projekt für gemeinsames Wohneigentum hat seine eigenen Regeln.
ParaCrawl v7.1

It is also possible that the entire group can work on a shared project.
Es ist auch möglich, dass die gesamte Gruppe ein gemeinsames Projekt durchführt.
ParaCrawl v7.1

The team of village inhabitants is happy about the upcoming, shared project.
Das Team der Dorfbewohner in Thailand freut sich auf das gemeinsame Projekt.
ParaCrawl v7.1

This European Union of ours is our shared project, and as such we must defend it and lead it into the future.
Wir müssen diese Europäische Union als unser gemeinsames Projekt verteidigen und in die Zukunft führen!
Europarl v8

First, I believe it is essential to view enlargement as a shared project.
Zunächst halte ich es für notwendig, die Erweiterung als wechselseitiges Projekt zu sehen.
TildeMODEL v2018

Within seconds they create a shared fribox project folder in which they share their contributions.
Sie erstellen innert Sekunden einen gemeinsamen fribox-Projektordner, in dem sie ihre Beiträge teilen.
ParaCrawl v7.1

People of all ages, genders, and skin colors tinker happily in the shared learning project.
Fröhlich basteln da Menschen jeden Alters, Geschlechts und jeder Hautfarbe in einem Shared Learning Projekt.
ParaCrawl v7.1

As potential suppliers, startups work together with Daimler AG to launch a shared pilot project in 100 days .
Als potentieller Lieferant starten Startups zusammen mit der Daimler AG in 100 Tagen ein gemeinsames Pilotprojekt.
ParaCrawl v7.1

I am confident that Baroness Ashton will make a selection that will truly represent not only all 27 Member States of the EU, but will, first and foremost, represent the EU as our shared project.
Ich bin überzeugt, dass Baroness Ashton eine Auswahl treffen wird, die wahrhaftig nicht nur alle 27 Mitgliedstaaten der EU, sondern vor allen Dingen die EU als unser gemeinsames Projekt repräsentieren wird.
Europarl v8

It is a project shared by everybody and it must therefore be a response to the challenges in this field, a concrete response, also the adoption of an action plan, which can be channelled by means of the foundation or by some other method, so that the dialogue between cultures and civilisations focuses on three areas which we believe to be fundamental: youth, education and the media.
Es handelt sich um ein von allen unterstütztes Vorhaben und muss folglich eine Antwort auf die in diesem Bereich auftretenden Fragen geben, eine konkrete Antwort, die auch die Annahme eines Aktionsprogramms beinhaltet, das über die Stiftung oder eine andere gewünschte Form kanalisiert werden kann, damit sich der Dialog zwischen Kulturen und Zivilisationen auf drei Bereiche konzentriert, die wir für grundlegend halten: Jugend, Bildung und Medien.
Europarl v8

Italy is therefore keenly aware of the moral and intellectual responsibility and honour of presiding over the Union in this constituent period, when we need to hold on firmly to the lessons of the past in order to build the future, to deal with new developments and seize opportunities that were previously unimaginable, and to overcome differences by finding new solutions, which in turn will enrich our shared project.
Italien empfindet es deshalb sowohl moralisch als auch geistig als große Verantwortung und Ehre, den Vorsitz der Union in einer verfassungsgebenden Phase zu übernehmen, in der wir uns fest an die Lektion der Vergangenheit halten müssen, um die Zukunft zu gestalten, uns neuen Entwicklungen zu stellen und bis gestern noch unvorstellbare Chancen zu ergreifen sowie Differenzen zu überwinden, indem wir neue Lösungen finden, die ihrerseits eine Bereicherung unseres gemeinsame Vorhabens bedeuten werden.
Europarl v8

It is time to accept that the legitimacy of Europe comes above all from the universal values it is upcoming, from the consistency of its democratic institutions, from the shared project to achieve global justice born precisely of excellence of reasoning.
Es ist an der Zeit zu akzeptieren, dass sich die Legitimität Europas vor allem aus den universellen Werten, für die es steht, aus der Beständigkeit seiner demokratischen Institutionen, aus dem gemeinsamen Projekt, globale Gerechtigkeit zu erzielen, die eben genau aus der Kompetenz des logischen Denkvermögens entspringt, ergibt.
Europarl v8

Mr Davies has conscientiously attempted to reconcile his own dislike of the Spanish project (shared by myself) with the position of the majority of the liberal group that it is inappropriate to criticise a specific country in a general report.
Herr Davis hat gewissenhaft versucht, seine eigene (von mir geteilte) Abneigung gegenüber dem spanischen Projekt mit der von der Mehrheit der ELDR-Fraktion vertretenen Ansicht, nämlich dass es unpassend ist, in einem allgemeinen Bericht ein konkretes Land zu verurteilen, in Einklang zu bringen.
Europarl v8

There are three things that I see as being important if we are to gain our fellow-citizens’ confidence in our shared project.
Aus meiner Sicht sind drei Dinge von Bedeutung, wenn wir das Vertrauen unserer Mitbürger in unser gemeinsames Vorhaben gewinnen wollen.
Europarl v8

Yet what is emerging is that Europe lacks a common area with a shared project in the field of criminal law.
Nun zeigt sich jedoch immer mehr, dass Europa keinerlei Ambitionen hegt, auf dem Gebiet des Strafrechts einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
Europarl v8

Over the last week we have had two significant successes in Poland and in the Czech Republic demonstrating that this is not just a market, but a shared project of coexistence, and we believe we should welcome it when so often distrust has been called for.
In der vergangenen Woche hatten wir zwei wichtige Erfolge in Polen und der Tschechischen Republik zu verzeichnen, und das beweist, dass es hier nicht nur um einen Markt geht, sondern um ein gemeinsames Vorhaben des Zusammenlebens, und ich glaube, das ist Grund zur Freude, wo doch so oft Misstrauen das Verhältnis beherrschte.
Europarl v8

The Service now demonstrates that the EU’s foreign policy is a shared project for life, a model of consensus on the broad horizons for the human race that Europe is drawing for itself and for its relations with the world.
Der Dienst zeigt, dass die Außenpolitik der Europäischen Union eine gemeinsame Lebensaufgabe ist, ein Modell des Konsenses am weiten Horizont der Menschheit, das Europa für sich und seine Beziehungen zur Welt entwickelt.
Europarl v8

I can of course say that, during the very complex negotiations that have been in progress, both the European institutions - the Presidency and the Commission - and the United States have confirmed their willingness to start straight away on a shared project.
Ich kann ohne Weiteres behaupten, dass während der äußerst komplizierten Verhandlungen sowohl die europäischen Organe - Ratspräsidentschaft und Kommission - als auch die Vereinigten Staaten ihren Willen bestätigt haben, sich sofort gemeinsam an die Arbeit zu machen.
Europarl v8