Translation of "Share the view" in German
I
share
the
view
on
monetary
policies.
Ich
teile
die
Auffassung
zur
Geldpolitik.
Europarl v8
Does
the
Council
of
Ministers
share
the
view
that
it
is
this
decision
process
which
is
applicable?
Teilt
der
Ministerrat
die
Auffassung,
daß
dieses
Entscheidungsverfahren
zutreffend
ist?
Europarl v8
I
share
the
view
that
cooperation
must
be
the
first
consideration.
Ich
teile
die
Auffassung,
daß
die
Zusammenarbeit
an
erster
Stelle
stehen
muß.
Europarl v8
I
share
the
view
that
they
should
take
precedence
over
other
possible
decision-making
instruments.
Ich
teile
die
Auffassung,
daß
sie
anderen
Beschlußinstrumenten
vorzuziehen
sind.
Europarl v8
Mr
President,
I
share
the
view
of
the
honourable
Member.
Herr
Präsident,
ich
teile
die
Auffassung
des
Herrn
Abgeordneten.
Europarl v8
We
completely
share
the
view
that
the
Commission
ought
to
retract
its
proposal.
Wir
teilen
entschieden
die
Ansicht,
daß
die
Kommission
ihren
Vorschlag
zurückziehen
soll.
Europarl v8
However,
we
do
not
share
the
view
that
we
MEPs
need
more
staff.
Allerdings
sind
wir
nicht
der
Meinung,
dass
wir
Abgeordneten
mehr
Personal
benötigen.
Europarl v8
I
do
not
completely
share
the
view
of
my
colleague,
Barry
Seal.
Ich
bin
nicht
ganz
der
Auffassung
meines
Kollegen
Barry
Seal.
Europarl v8
I
share
the
view
of
Commissioner
Barroso.
Ich
teile
die
Ansicht
von
Herrn
Kommissar
Barroso.
Europarl v8
However,
I
do
not
share
the
view
that
we
MEPs
need
more
staff.
Allerdings
bin
ich
nicht
der
Meinung,
dass
wir
MdEPs
mehr
Personal
benötigen.
Europarl v8
We
also
share
the
view
that
their
potential
is
not
fully
developed.
Wir
teilen
auch
die
Ansicht,
dass
ihr
Potenzial
nicht
vollständig
ausgeschöpft
wird.
Europarl v8
I
share
the
previous
speaker's
view
regarding
the
problems
of
arms
exports.
Ich
teile
die
Meinung
meines
Vorredners
hinsichtlich
der
Problematik
der
Waffenexporte.
Europarl v8
But
we
do
not
share
the
view
on
this
approach
at
all.
Diese
Sichtweise
teilen
wir
auf
keinen
Fall.
Europarl v8
I
nonetheless
share
the
Commission's
view
when
it
comes
to
a
rather
longer
perspective.
Ich
teile
dennoch
die
Auffassung
der
Kommission
hinsichtlich
einer
etwas
längeren
Zukunftsperspektive.
Europarl v8
Together
we
share
the
view
that
the
North
Korean
position
is
untenable.
Wir
alle
teilen
die
Auffassung,
dass
der
nordkoreanische
Standpunkt
unhaltbar
ist.
Europarl v8
I
share
the
Commission's
view
that
we
do
not
need
protectionism.
Ich
teile
die
Auffassung
der
Kommission,
dass
wir
keinen
Protektionismus
brauchen.
Europarl v8
We
share
the
Pope's
view
on
solidarity
and
generosity.
Wir
pflichten
den
Ausführungen
des
Papstes
zu
Solidarität
und
Großzügigkeit
bei.
Europarl v8
For
the
rest,
I
share
the
view
of
fellow
MEPs.
Im
Übrigen
schließe
ich
mich
dem
Standpunkt
der
Kolleginnen
und
Kollegen
an.
Europarl v8
I
do
not
share
the
view
that
nothing
is
happening.
Ich
teile
nicht
den
Standpunkt,
dass
nichts
geschieht.
Europarl v8
I
share
the
view
that
this
work
should
be
completed
in
2008.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
diese
Maßnahmen
bis
2008
abgeschlossen
sein
sollten.
Europarl v8
I
do
not
therefore
share
the
Commissioner’s
view.
In
dieser
Hinsicht
teile
ich
also
nicht
die
Auffassung
des
Kommissars.
Europarl v8
On
a
number
of
points,
I
do
not
however
share
the
rapporteur's
view.
In
einigen
Punkten
gehe
ich
jedoch
nicht
konform
mit
der
Auffassung
des
Berichterstatters.
Europarl v8
We
feel
that
the
majority
of
Member
States
share
the
same
view.
Wir
haben
den
Eindruck,
dass
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
diese
Auffassung
teilt.
Europarl v8
I
share
the
view
that
has
been
expressed
on
stability.
Ich
teile
die
geäußerte
Ansicht
zur
Stabilität.
Europarl v8