Translation of "Share the view" in German

I share the view on monetary policies.
Ich teile die Auffassung zur Geldpolitik.
Europarl v8

Does the Council of Ministers share the view that it is this decision process which is applicable?
Teilt der Ministerrat die Auffassung, daß dieses Entscheidungsverfahren zutreffend ist?
Europarl v8

I share the view that cooperation must be the first consideration.
Ich teile die Auffassung, daß die Zusammenarbeit an erster Stelle stehen muß.
Europarl v8

I share the view that they should take precedence over other possible decision-making instruments.
Ich teile die Auffassung, daß sie anderen Beschlußinstrumenten vorzuziehen sind.
Europarl v8

Mr President, I share the view of the honourable Member.
Herr Präsident, ich teile die Auffassung des Herrn Abgeordneten.
Europarl v8

We completely share the view that the Commission ought to retract its proposal.
Wir teilen entschieden die Ansicht, daß die Kommission ihren Vorschlag zurückziehen soll.
Europarl v8

However, we do not share the view that we MEPs need more staff.
Allerdings sind wir nicht der Meinung, dass wir Abgeordneten mehr Personal benötigen.
Europarl v8

I do not completely share the view of my colleague, Barry Seal.
Ich bin nicht ganz der Auffassung meines Kollegen Barry Seal.
Europarl v8

I share the view of Commissioner Barroso.
Ich teile die Ansicht von Herrn Kommissar Barroso.
Europarl v8

However, I do not share the view that we MEPs need more staff.
Allerdings bin ich nicht der Meinung, dass wir MdEPs mehr Personal benötigen.
Europarl v8

We also share the view that their potential is not fully developed.
Wir teilen auch die Ansicht, dass ihr Potenzial nicht vollständig ausgeschöpft wird.
Europarl v8

I share the previous speaker's view regarding the problems of arms exports.
Ich teile die Meinung meines Vorredners hinsichtlich der Problematik der Waffenexporte.
Europarl v8

But we do not share the view on this approach at all.
Diese Sichtweise teilen wir auf keinen Fall.
Europarl v8

I nonetheless share the Commission's view when it comes to a rather longer perspective.
Ich teile dennoch die Auffassung der Kommission hinsichtlich einer etwas längeren Zukunftsperspektive.
Europarl v8

Together we share the view that the North Korean position is untenable.
Wir alle teilen die Auffassung, dass der nordkoreanische Standpunkt unhaltbar ist.
Europarl v8

I share the Commission's view that we do not need protectionism.
Ich teile die Auffassung der Kommission, dass wir keinen Protektionismus brauchen.
Europarl v8

We share the Pope's view on solidarity and generosity.
Wir pflichten den Ausführungen des Papstes zu Solidarität und Großzügigkeit bei.
Europarl v8

For the rest, I share the view of fellow MEPs.
Im Übrigen schließe ich mich dem Standpunkt der Kolleginnen und Kollegen an.
Europarl v8

I do not share the view that nothing is happening.
Ich teile nicht den Standpunkt, dass nichts geschieht.
Europarl v8

I share the view that this work should be completed in 2008.
Ich teile die Ansicht, dass diese Maßnahmen bis 2008 abgeschlossen sein sollten.
Europarl v8

I do not therefore share the Commissioner’s view.
In dieser Hinsicht teile ich also nicht die Auffassung des Kommissars.
Europarl v8

On a number of points, I do not however share the rapporteur's view.
In einigen Punkten gehe ich jedoch nicht konform mit der Auffassung des Berichterstatters.
Europarl v8

We feel that the majority of Member States share the same view.
Wir haben den Eindruck, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten diese Auffassung teilt.
Europarl v8

I share the view that has been expressed on stability.
Ich teile die geäußerte Ansicht zur Stabilität.
Europarl v8