Translation of "Share my view" in German
I
hope
that
Mr
Goebbels
is
able
to
share
my
view.
Ich
hoffe,
Herr
Goebbels
teilt
meine
Auffassung.
Europarl v8
The
chairmen
of
the
other
committees
share
my
view
on
this.
Dieser
Auffassung
sind
auch
die
Vorsitzenden
der
anderen
Ausschüsse.
Europarl v8
I
can
see
other
Members
of
this
House
share
my
view.
Ich
sehe,
dass
andere
Abgeordnete
dieses
Hauses
meine
Ansicht
teilen.
Europarl v8
I'd
be
happy
if
you'd
share
my
point
of
view.
Mir
reicht
es,
wenn
Sie
meinen
Standpunkt
teilen.
OpenSubtitles v2018
However,
I
do
not
share
my
uncle's
view.
Doch
ich
teile
die
Ansicht
meines
Onkels
nicht.
OpenSubtitles v2018
How
can
I
share
my
view
on
a
patent
with
others?
Wie
können
meine
Einschätzungen
zu
einem
Patent
mit
anderen
geteilt
werden?
CCAligned v1
Does
the
Commission
share
my
view
that
this
is
hardly
what
one
could
call
sound
financial
management?
Teilt
der
Kommissar
meine
Auffassung,
daß
eine
solche
Vorgehensweise
schlecht
zu
einer
verantwortungsvollen
Finanzpolitik
paßt?
Europarl v8
Do
you
share
my
view
that
further
changes
are
needed
in
order
to
support
the
poor
parts
of
the
world?
Teilen
Sie
meine
Auffassung,
dass
weitere
Veränderungen
zugunsten
der
armen
Teile
der
Welt
notwendig
sind?
Europarl v8
Allow
me
to
ask
you,
Mr
President,
whether
you
share
my
view.
Darf
ich
Sie
fragen,
Herr
Präsident,
ob
Sie
mit
mir
diese
Meinung
teilen?
EUbookshop v2
How
do
I
make
a
call
or
share
my
view
on
Skype
in
Windows
Mixed
Reality?
Wie
ich
tätigen
eines
Anrufs
oder
freigeben
Meine
Ansicht
auf
Skype
Windows
gemischten
tatsächlich?
ParaCrawl v7.1
Here
I
try
to
highlight
few
interesting
articles
on
that
subject
and
share
my
view:
Hier
versuche
ich
zu
diesem
Thema
einige
interessante
Artikel
zu
markieren,
und
meine
Ansicht
teilen:
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
share
my
limited
Dharma
view
and
experience.
Ich
möchte
die
Gelegenheit
ergreifen,
meinen
begrenzten
Dharma-Blick
und
-Erfahrung
mit
euch
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
I
know
you
share
my
view
that
the
future
of
the
transatlantic
alliance
is
vital
to
our
security
and
our
prosperity.
Mir
ist
bekannt,
dass
Sie
meine
Ansicht
darüber
teilen,
dass
die
Zukunft
des
transatlantischen
Bündnisses
für
unsere
Sicherheit
und
unseren
Wohlstand
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Europarl v8
I
share
my
colleagues'
view
about
speeding
up
mobilisation
of
this
fund
and
about
assessing
its
complementarity
with
other
existing
instruments
such
as
the
Social
Fund.
Ich
teile
die
Ansicht
meiner
Kollegen
über
die
Beschleunigung
der
Inanspruchnahme
dieses
Fonds
und
über
die
Bewertung
seiner
Komplementarität
mit
anderen
bestehenden
Instrumenten
wie
dem
Sozialfonds.
Europarl v8
But
do
you
share
my
view,
that
your
two
proposals,
firstly
to
make
an
exception
for
the
territory
of
the
European
Union
and
then
for
products
that
are
imported
into
the
Union,
cannot
be
justified,
either
on
ethical
grounds
or
in
the
interests
of
European
competitors?
Aber
teilen
Sie
meine
Einschätzung,
daß
Ihre
beiden
Vorschläge,
einmal
eine
Ausnahme
zu
machen
für
das
Gebiet
der
Europäischen
Union
und
dann
für
Produkte,
die
in
die
Union
eingeführt
werden,
nicht
vertretbar
sind,
weder
unter
moralischen
Aspekten
noch
für
die
europäischen
Wettbewerber?
Europarl v8
Do
you
also
share
my
view
that
the
Commission
would
do
better
to
take
as
a
basis
Article
20
of
the
GATT
agreement,
which
clearly
states
that
other
laws
are
justified
on
ethical
grounds?
Teilen
Sie
meine
Auffassung,
daß
der
Kommission
etwas
mehr
Mut
gut
anstehen
würde,
sich
auf
Artikel
20
des
GATT-Abkommens
zu
beziehen,
aus
dem
klar
hervorgeht,
daß
aus
Gründen
der
Moral
andere
Gesetze
gerechtfertigt
sind?
Europarl v8
Does
the
Council
share
my
view
that
a
government
which
uses
its
security
services
to
gather
confidential
information
on
its
EU
partners
and
their
positions
in
international
negotiations
undermines
the
trust
which
Member
States
might
have
in
each
other
and
abuses
the
solidarity
which
the
Member
States
might
expect
from
each
other
in
an
"ever
closer
union'
?
Teilt
der
Rat
meine
Auffassung,
daß
eine
Regierung,
die
mit
Hilfe
ihrer
Geheimdienste
vertrauliche
Informationen
über
EU-Partner
über
deren
Verhandlungsstrategie
in
internationalen
Verhandlungen
sammelt,
das
Vertrauen,
das
die
Mitgliedstaaten
zueinander
haben
dürfen,
enttäuscht
und
gegen
die
Solidarität
verstößt,
die
die
Mitgliedstaaten
in
einer
"stets
engeren
Union"
voneinander
erwarten
dürfen?
Europarl v8
And
do
you
not
share
my
view
that
since
yesterday's
European
Court
judgement
the
situation
has
changed
completely?
Sind
Sie
nicht
mit
mir
der
Auffassung,
daß
seit
gestern
mit
dem
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
eine
völlig
neue
Lage
entstanden
ist?
Europarl v8
I
believe
that
you
will
certainly
share
my
view
that
we
should
call
on
the
international
community
to
give
its
full
backing
to
the
joint
UN-Arab
League
Special
Envoy
Kofi
Annan
in
his
difficult
mission
and
to
come
together
to
campaign
for
humanitarian
aid
for
the
civilian
population.
Ich
glaube,
Sie
teilen
sicher
meine
Meinung,
wenn
wir
der
internationalen
Gemeinschaft
zurufen,
den
gemeinsamen
Sondergesandten
der
Vereinten
Nationen
und
der
Arabischen
Liga,
Herrn
Kofi
Annan,
bei
seiner
schwierigen
Mission
geschlossen
zu
unterstützen
und
sich
geeint
für
humanitäre
Hilfe
für
die
Zivilbevölkerung
einzusetzen.
Europarl v8
I
have
one
question:
do
you
share
my
view
that
a
new
start
is
synonymous
with
having
new
Commissioners
in
all
positions?
Ich
möchte
noch
eine
Frage
stellen:
Sind
Sie
auch
der
Meinung,
daß
ein
Neubeginn
bedeutet,
daß
sämtliche
Positionen
mit
neuen
Kommissaren
besetzt
werden
müssen?
Europarl v8
Since
the
Commission
and
the
committee
responsible
do
not
seem
to
share
my
view,
I
have
chosen
to
vote
against
the
report.
Da
die
Kommission
und
der
zuständige
Ausschuss
meine
Meinung
nicht
zu
teilen
scheinen,
habe
ich
mich
entschlossen,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8