Translation of "Share my view" in German

I hope that Mr Goebbels is able to share my view.
Ich hoffe, Herr Goebbels teilt meine Auffassung.
Europarl v8

The chairmen of the other committees share my view on this.
Dieser Auffassung sind auch die Vorsitzenden der anderen Ausschüsse.
Europarl v8

I can see other Members of this House share my view.
Ich sehe, dass andere Abgeordnete dieses Hauses meine Ansicht teilen.
Europarl v8

I'd be happy if you'd share my point of view.
Mir reicht es, wenn Sie meinen Standpunkt teilen.
OpenSubtitles v2018

However, I do not share my uncle's view.
Doch ich teile die Ansicht meines Onkels nicht.
OpenSubtitles v2018

How can I share my view on a patent with others?
Wie können meine Einschätzungen zu einem Patent mit anderen geteilt werden?
CCAligned v1

Does the Commission share my view that this is hardly what one could call sound financial management?
Teilt der Kommissar meine Auffassung, daß eine solche Vorgehensweise schlecht zu einer verantwortungsvollen Finanzpolitik paßt?
Europarl v8

Do you share my view that further changes are needed in order to support the poor parts of the world?
Teilen Sie meine Auffassung, dass weitere Veränderungen zugunsten der armen Teile der Welt notwendig sind?
Europarl v8

Allow me to ask you, Mr President, whether you share my view.
Darf ich Sie fragen, Herr Präsident, ob Sie mit mir diese Meinung teilen?
EUbookshop v2

How do I make a call or share my view on Skype in Windows Mixed Reality?
Wie ich tätigen eines Anrufs oder freigeben Meine Ansicht auf Skype Windows gemischten tatsächlich?
ParaCrawl v7.1

Here I try to highlight few interesting articles on that subject and share my view:
Hier versuche ich zu diesem Thema einige interessante Artikel zu markieren, und meine Ansicht teilen:
ParaCrawl v7.1

I would like to take this opportunity to share my limited Dharma view and experience.
Ich möchte die Gelegenheit ergreifen, meinen begrenzten Dharma-Blick und -Erfahrung mit euch zu teilen.
ParaCrawl v7.1

I know you share my view that the future of the transatlantic alliance is vital to our security and our prosperity.
Mir ist bekannt, dass Sie meine Ansicht darüber teilen, dass die Zukunft des transatlantischen Bündnisses für unsere Sicherheit und unseren Wohlstand von entscheidender Bedeutung ist.
Europarl v8

I share my colleagues' view about speeding up mobilisation of this fund and about assessing its complementarity with other existing instruments such as the Social Fund.
Ich teile die Ansicht meiner Kollegen über die Beschleunigung der Inanspruchnahme dieses Fonds und über die Bewertung seiner Komplementarität mit anderen bestehenden Instrumenten wie dem Sozialfonds.
Europarl v8

But do you share my view, that your two proposals, firstly to make an exception for the territory of the European Union and then for products that are imported into the Union, cannot be justified, either on ethical grounds or in the interests of European competitors?
Aber teilen Sie meine Einschätzung, daß Ihre beiden Vorschläge, einmal eine Ausnahme zu machen für das Gebiet der Europäischen Union und dann für Produkte, die in die Union eingeführt werden, nicht vertretbar sind, weder unter moralischen Aspekten noch für die europäischen Wettbewerber?
Europarl v8

Do you also share my view that the Commission would do better to take as a basis Article 20 of the GATT agreement, which clearly states that other laws are justified on ethical grounds?
Teilen Sie meine Auffassung, daß der Kommission etwas mehr Mut gut anstehen würde, sich auf Artikel 20 des GATT-Abkommens zu beziehen, aus dem klar hervorgeht, daß aus Gründen der Moral andere Gesetze gerechtfertigt sind?
Europarl v8

Does the Council share my view that a government which uses its security services to gather confidential information on its EU partners and their positions in international negotiations undermines the trust which Member States might have in each other and abuses the solidarity which the Member States might expect from each other in an "ever closer union' ?
Teilt der Rat meine Auffassung, daß eine Regierung, die mit Hilfe ihrer Geheimdienste vertrauliche Informationen über EU-Partner über deren Verhandlungsstrategie in internationalen Verhandlungen sammelt, das Vertrauen, das die Mitgliedstaaten zueinander haben dürfen, enttäuscht und gegen die Solidarität verstößt, die die Mitgliedstaaten in einer "stets engeren Union" voneinander erwarten dürfen?
Europarl v8

And do you not share my view that since yesterday's European Court judgement the situation has changed completely?
Sind Sie nicht mit mir der Auffassung, daß seit gestern mit dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs eine völlig neue Lage entstanden ist?
Europarl v8

I believe that you will certainly share my view that we should call on the international community to give its full backing to the joint UN-Arab League Special Envoy Kofi Annan in his difficult mission and to come together to campaign for humanitarian aid for the civilian population.
Ich glaube, Sie teilen sicher meine Meinung, wenn wir der internationalen Gemeinschaft zurufen, den gemeinsamen Sondergesandten der Vereinten Nationen und der Arabischen Liga, Herrn Kofi Annan, bei seiner schwierigen Mission geschlossen zu unterstützen und sich geeint für humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung einzusetzen.
Europarl v8

I have one question: do you share my view that a new start is synonymous with having new Commissioners in all positions?
Ich möchte noch eine Frage stellen: Sind Sie auch der Meinung, daß ein Neubeginn bedeutet, daß sämtliche Positionen mit neuen Kommissaren besetzt werden müssen?
Europarl v8

Since the Commission and the committee responsible do not seem to share my view, I have chosen to vote against the report.
Da die Kommission und der zuständige Ausschuss meine Meinung nicht zu teilen scheinen, habe ich mich entschlossen, gegen den Bericht zu stimmen.
Europarl v8