Translation of "Shall remain in force" in German
This
Agreement
shall
remain
in
force
for
a
period
of
five
years.
Dieses
Abkommen
bleibt
fünf
Jahre
in
Kraft.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
3275/93
shall
remain
in
force.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
3275/93
bleibt
in
Kraft.
DGT v2019
This
Protocol
shall
remain
in
force
for
the
same
duration
and
in
accordance
with
the
same
arrangements
as
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
gilt
für
dieselbe
Dauer
und
zu
denselben
Bedingungen
wie
das
Abkommen.
DGT v2019
The
Convention
shall
remain
in
force
for
the
other
Contracting
States.
Für
die
anderen
Vertragsstaaten
bleibt
das
Übereinkommen
in
Kraft.
DGT v2019
This
Agreement
shall
remain
in
force
until
terminated
by
a
Contracting
Party.
Dieses
Abkommen
bleibt
in
Kraft,
bis
es
von
einer
Vertragspartei
gekündigt
wird.
DGT v2019
The
measure
shall
remain
in
force
pending
the
outcome
of
this
review.
Die
Maßnahme
bleibt
bis
zum
Abschluß
dieser
Überprüfung
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
These
Decisions
shall
therefore
remain
in
force
during
the
transitional
period.
Diese
Entscheidungen
bleiben
daher
während
der
Übergangsphase
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
remain
in
force
for
the
duration
of
the
contribution
of
Switzerland
to
the
EUPM.
Es
bleibt
in
Kraft,
solange
die
Schweiz
ihren
Beitrag
zur
EUPM
leistet.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
remain
in
force,
unless
otherwise
stipulated
in
any
new
decision,
for
five
years.
Sofern
keine
neue
Entscheidung
ergeht,
bleiben
sie
fünf
Jahre
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
That
determination
shall
remain
in
force
throughout
the
investigation.
Diese
Entscheidung
bleibt
sodann
während
der
gesamten
Untersuchung
gültig.
DGT v2019
The
safeguard
measure
shall
remain
in
force
pending
the
outcome
of
that
review.
Bis
die
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
vorliegen,
bleibt
die
Schutzmaßnahme
in
Kraft.
DGT v2019
Those
acts
shall
remain
in
force
for
a
period
not
exceeding
6
months.
Diese
gelten
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
6
Monaten.
TildeMODEL v2018
The
present
Protocol
shall
remain
in
force
for
the
same
duration
and
according
to
the
same
modalities
than
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
gilt
für
dieselbe
Dauer
und
zu
denselben
Bedingungen
wie
das
Abkommen.
TildeMODEL v2018